[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Wrong translation strings sometimes used in KGeography
From: Ãystein_Steffensen-Alværvik <ystein () posteo ! net>
Date: 2018-08-26 20:20:13
Message-ID: 058ffdbf-6840-ef57-c7de-e2df7b8a4352 () posteo ! net
[Download RAW message or body]
I'm not experiencing this issue on 5.49, but then I don't know if I
experienced it on 5.48. My preferred languages are just NN, AM EN.
Den 26. aug. 2018 20:47, skreiv Karl Ove Hufthammer:
> Chusslove Illich skreiv 26. aug. 2018 20:37:
>>> [: Karl Ove Hufthammer :]
>>> However, the original English string is ‘Finnmark’, not ‘Finnmarken’,
>>> and the Norwegian Nynorsk (‘nn’) translation is*also* ‘Finnmark’. It
>>> looks like the string is taken from the Danish (‘da’) translation
>>> (which is ‘Finnmarken’). Why is this happening when 1) the Norwegian
>>> Nynorsk translation*exists* and 2) Norwegian Nynorsk is preferred
>>> over Danish in the LANGUAGE variable?
>>> [...]
>>> Can anyone confirm this issue for other distros? And any ideas*why*
>>> this is happening and how to fix it?
>> Should be this one:https://phabricator.kde.org/D14473 . (Mixed up long
>> time ago by me, fixed recently by Albert :))
>
> Ah! Thanks. I’ll retest when openSUSE Tumbleweed gets Frameworks 5.49.0.
>
--
Helsing,
Øystein Steffensen-Alværvik
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic