[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    RE: Arabic
From:       <moceap () hotmail ! com>
Date:       2014-04-07 16:11:39
Message-ID: SNT152-W26B9BEE92843F3823766EDDA680 () phx ! gbl
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (text/plain)]

We open our channels for all wants translate ::
http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar

There is no reason to attack us .. for nothing ..

If you want to work .. You are welcome ..

If you want to make your sense you can fork KDE >>

If you want to play ... go away ... 


We have meeting at 10/10/2013 http://www.linuxac.org/forum/threads/65797-
for all ArabEyes and LinuxAC teams and we call Pootle
maintainers (wich some of them belong to ArabEyes) then we launch ::

kde.locamotion.org

and we manage translations on it .. to unit our activity ....



 -=-=-=-=-=-Mosaab AlzoubiSenior of Linux Arab Community http://linuxac.orgMember of \
Ojuba Project http://ojuba.orgMember of Arab Eyes project \
http://arabeyes.orgMaintainer of Almasa project \
http://linux.softpedia.com/progMoreBy/Publisher-Almasa-47122.htmlMember of Fedora \
packaging teamMaintainer of Arabic Translations in : Wine - KDE -  VLC - MATE .... \
etcAlso member of Fedora Arabic translations team




> Date: Mon, 7 Apr 2014 17:44:31 +0200
> Subject: Re: Arabic
> From: mikelima@gmail.com
> To: kde-i18n-doc@kde.org
> 
> What I do not understand is: why you think you cannot help by joining
> the current translation team instead of competing with them. Did you
> express your unsatisfaction with the ArabEyes team? If so, what did
> they reply?
> 
> It seems to be the path of least resistance...
> 
> It is possible the current translators got caught by "real life"
> problems... that's why you want o keep attracting new team members, to
> get fresh translators that can work with enthusiasm.
> 
> Starting an alternate team seems the last thing to do to me, once all
> other alternatives have failed.
> 
> And while I am just another translator, I don't think being in a
> commit conflict situation is beneficial to KDE.
> 
> 
> 
> On Mon, Apr 7, 2014 at 4:30 PM, Abdelrahman Ayman
> <translations@sphinux.org> wrote:
> > it does not matter if they keep it updated (which they don't), what matters
> > is the Translations quality. iam being animosity because the got tons of
> > manpower and they are almost the most popular translation team (only because
> > 6 years ago or some they were the best) so they can easily ask for
> > donations, lots and lots of it! but they not using any of those resources,
> > they doesn't try to look for talented translators, they do absolutely
> > nothing! it takes a native to know that, then don't even translate important
> > Distributions such as Ubuntu, only 27% of Ubuntu are translated, i been
> > watching them over the last few years, and it's so Obvious that they just
> > stopped caring, Again, it's takes a native to know it.
> > 
> > i guess you could at least give me Permissions besides ArabEyes then we (me
> > and ArabEyes) will Talk. it will probably end up with me Translating anyway
> > because most of them (ArabEyes) are old enough to be having Responsibilities
> > and no spare time...etc, one of them quits every while because of not having
> > enough spare time! you should follow their mailing list but of course you
> > won't understand a word :)
> 
> 
> 
> -- 
> Luciano Montanaro
> 
> Anyone who is capable of getting themselves made President should on
> no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams
 		 	   		  


[Attachment #3 (text/html)]

<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='rtl'>We open our channels for all wants translate \
::<br><a href="http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar" \
target="_blank">http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar</a><br><br>There is no \
reason to attack us .. for nothing ..<br><br>If you want to work .. You are welcome \
..<br><br>If you want to make your sense you can fork KDE &gt;&gt;<br><br>If you want \
to play ... go away ... <br><br><br>We have meeting at 10/10/2013 <a \
href="http://www.linuxac.org/forum/threads/65797-" \
target="_blank">http://www.linuxac.org/forum/threads/65797-</a><br>for all ArabEyes \
and LinuxAC teams and we call Pootle<br>maintainers (wich some of them belong to \
ArabEyes) then we launch ::<br><br>kde.locamotion.org<br><br>and we manage \
translations on it .. to unit our activity ....<br><br><br><br>&nbsp;<span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;">-=-=-=-=-=-</span><br \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;"><span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;">Mosaab \
Alzoubi</span><br style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;"><span style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;">Senior of Linux Arab Community&nbsp;</span><a \
href="http://linuxac.org/" target="_blank" \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(0, 104, \
207);cursor:pointer;font-size:15px;">http://linuxac.org</a><br \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;"><span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;">Member \
of Ojuba Project&nbsp;</span><a href="http://ojuba.org/" target="_blank" \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(0, 104, \
207);cursor:pointer;font-size:15px;">http://ojuba.org</a><br \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;"><span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;">Member \
of Arab Eyes project&nbsp;</span><a href="http://arabeyes.org/" target="_blank" \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(0, 104, \
207);cursor:pointer;font-size:15px;">http://arabeyes.org</a><br \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;"><span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;">Maintainer of Almasa project&nbsp;</span><a \
href="http://linux.softpedia.com/progMoreBy/Publisher-Almasa-47122.html" \
target="_blank" class="ecxc_nobdr ecxt_prs" \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(0, 104, \
207);cursor:pointer;font-size:15px;">http://linux.softpedia.com/progMoreBy/Publisher-Almasa-47122.html</a><br \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;"><span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;">Member \
of Fedora packaging team</span><br \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, 68);font-size:15px;"><span \
style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;">Maintainer of Arabic Translations in : Wine - KDE -&nbsp; VLC - \
MATE .... etc</span><br style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;"><span style="line-height:21.299999237060547px;color:rgb(68, 68, \
68);font-size:15px;">Also member of Fedora Arabic translations \
team</span><br><br><br><br><br><div>&gt; Date: Mon, 7 Apr 2014 17:44:31 +0200<br>&gt; \
Subject: Re: Arabic<br>&gt; From: mikelima@gmail.com<br>&gt; To: \
kde-i18n-doc@kde.org<br>&gt; <br>&gt; What I do not understand is: why you think you \
cannot help by joining<br>&gt; the current translation team instead of competing with \
them. Did you<br>&gt; express your unsatisfaction with the ArabEyes team? If so, what \
did<br>&gt; they reply?<br>&gt; <br>&gt; It seems to be the path of least \
resistance...<br>&gt; <br>&gt; It is possible the current translators got caught by \
"real life"<br>&gt; problems... that's why you want o keep attracting new team \
members, to<br>&gt; get fresh translators that can work with enthusiasm.<br>&gt; \
<br>&gt; Starting an alternate team seems the last thing to do to me, once \
all<br>&gt; other alternatives have failed.<br>&gt; <br>&gt; And while I am just \
another translator, I don't think being in a<br>&gt; commit conflict situation is \
beneficial to KDE.<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; On Mon, Apr 7, 2014 at 4:30 PM, \
Abdelrahman Ayman<br>&gt; &lt;translations@sphinux.org&gt; wrote:<br>&gt; &gt; it \
does not matter if they keep it updated (which they don't), what matters<br>&gt; &gt; \
is the Translations quality. iam being animosity because the got tons of<br>&gt; &gt; \
manpower and they are almost the most popular translation team (only because<br>&gt; \
&gt; 6 years ago or some they were the best) so they can easily ask for<br>&gt; &gt; \
donations, lots and lots of it! but they not using any of those resources,<br>&gt; \
&gt; they doesn't try to look for talented translators, they do absolutely<br>&gt; \
&gt; nothing! it takes a native to know that, then don't even translate \
important<br>&gt; &gt; Distributions such as Ubuntu, only 27% of Ubuntu are \
translated, i been<br>&gt; &gt; watching them over the last few years, and it's so \
Obvious that they just<br>&gt; &gt; stopped caring, Again, it's takes a native to \
know it.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; i guess you could at least give me Permissions \
besides ArabEyes then we (me<br>&gt; &gt; and ArabEyes) will Talk. it will probably \
end up with me Translating anyway<br>&gt; &gt; because most of them (ArabEyes) are \
old enough to be having Responsibilities<br>&gt; &gt; and no spare time...etc, one of \
them quits every while because of not having<br>&gt; &gt; enough spare time! you \
should follow their mailing list but of course you<br>&gt; &gt; won't understand a \
word :)<br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Luciano Montanaro<br>&gt; \
<br>&gt; Anyone who is capable of getting themselves made President should on<br>&gt; \
no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams<br></div> 		 	   		  \
</div></body> </html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic