[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Translation Methods comparsion
From:       "Federico Leva (Nemo)" <nemowiki () gmail ! com>
Date:       2013-04-01 14:17:22
Message-ID: 515996F2.9030609 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Luigi Toscano, 01/04/2013 14:37:
> But with an external system I see different issues in the light of KDE
> Manifesto (http://manifesto.kde.org/). I will report here the relevant part
> from the "Principles" section:

Thanks for mentioning it. I won't comment however because I lievae 
interpretation of KDE principles to KDE. :)

> especially given that the information on "who
> committed what" are on an external system.

This is not correct. Translate adds to each file, on export, the name of 
each translator who contributed to it.

>
> On the other side, there is the need for administrative access (or backups of
> all data) for sysadmins.

Backup of what data? (MediaWiki has good enough database export 
features, anyway.)

> An internal instance of translatewiki is most likely to be accepted as the
> aforementioned points are more likely to be satisfied.
>
> Please note that this problem must be solved before the first automated commit
> starts to appear, or it would lead to troubles (I suspect starting with the
> suspension of the accounts used for it).

No account could be suspended, because as Niklas said  «Nobody is going 
to share any keys with anyone. Translatewiki.net admins will commit all 
translations on regular intervals using their own keys » (2013-03-17 
15:12:57).
If you don't want commits to happen (yet), you don't give commit access 
and nothing starts. :)

Nemo
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic