[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Misc stuff
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2008-10-19 15:49:36
Message-ID: 200810191749.36439.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]

A Dissabte 18 Octubre 2008, Ihar Hrachyshka va escriure:
> soliduiserver.po (I need a noun for translating the message properly -
> add context):
> #: deviceserviceaction.cpp:63
> msgid "Unknown"
> msgstr ""

Mailed the devel, it was not obvious for me what it means

>
> =====
>
> useraccount.po:
>
> We don't need it:
> #: main.cpp:83
> msgid "kcm_useraccount"
> msgstr ""

Fixed

>
> Same.
> #. i18n: file: main_widget.ui:14
> #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWidget)
> #: rc.cpp:27
> msgid "KCMUserAccount"
> msgstr ""

Fixed

>
> Do you really want us to translate it? :)
> #: main.cpp:91
> msgid "haeckel@kde.org"
> msgstr ""

Fixed

>
> Though the button is named "Change Password" there I see only "Change
> password..." in the file. Is it an error?
> #: main.cpp:102
> msgid ""
> "<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
> "mail programs and word processors, for example. You can change your login
> " "password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
> msgstr ""

Added "..."

>
> 1) Sort - noun or verb? 2) why do we need that KObject name?
> #. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:40
> #. i18n: ectx: label, entry (CustomKey), group (X-*-Greeter)
> #: rc.cpp:21
> msgid "Sort key for K3IconViewItems"
> msgstr ""

Removed, noone was using it.

Albert

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic