[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Irrelevant markup for translators
From:       David Faure <faure () kde ! org>
Date:       2007-10-15 14:12:51
Message-ID: 200710151612.51450.faure () kde ! org
[Download RAW message or body]

On Saturday 13 October 2007, Marek Laane wrote:
> 
> There are strings e.g. in ktorrent.po(t) containing formatting markup totally 
> irrelevant for translating as such, like:
> 
> #. i18n: tag string
> #. i18n: file ./ktorrent/generalpref.ui line 32
> #: rc.cpp:78
> msgid ""
> "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
> "\">\n"
> "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
> "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
> "weight:400; font-style:normal;\">\n"
> "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
> "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Directory to store "
> "information about all torrents currently opened in KTorrent.</p></body></"
> "html>"

Worse, this html looks like it was generated (by QTextDocument) :(

-- 
David Faure, faure@kde.org, sponsored by Trolltech to work on KDE,
Konqueror (http://www.konqueror.org), and KOffice (http://www.koffice.org).
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic