[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: kbabel in kde4
From:       Chusslove Illich <caslav.ilic () gmx ! net>
Date:       2007-08-14 16:07:09
Message-ID: 200708141807.12811.caslav.ilic () gmx ! net
[Download RAW message or body]


>> [: Chusslove Illich :]
>> [...] while something to quickly check "how is this particular term being
>> translated in KDE, Gnome, etc.?" would be more useful.

> [: mvillarino :]
> That is what I would call a corpus. Two (free, online, with active places
> to test) tools for this purpose are the already mentioned open-tran and
> [the formerly known as] xesterm Active sites: http://sr-latn.open-tran.eu/
> and http://corpus.mancomun.org/xestermos.php

I've now tried few searches with Open-Tran in my language, and it seems to
have nice base of KDE and Gnome translations. And quite nifty at that, clean
and can supply the search word in the link.

-- 
Chusslove Illich (Часлав Илић)
Serbian KDE translation team

[Attachment #3 (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic