[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Rosetta for Edgy and KDE [Was: Rosetta for Kubuntu Dapper and KDE]
From:       Jonathan Riddell <jriddell () ubuntu ! com>
Date:       2006-07-13 17:25:57
Message-ID: 20060713172557.GT28665 () muse ! 19inch ! net
[Download RAW message or body]

On Thu, Jul 13, 2006 at 05:48:21PM +0200, Jannick Kuhr wrote:
> 1. The translation of KOffice has not been imported correctly. Now it's in 
> Rosetta, but not in the lang packs. The german team is not able to fix this.

What was wrong with it?  

If there's extra stings there I think that's down to a bug in my packaging.

> 2. If I would like to contribute an upstream translation to improve _your_ 
> distribution (kdebluetooth in this case) I have to wait about one month to 
> see it in Rosetta. 

It's not clear what you mean here.  Are you importing translations
from kdebluetooth into Rosetta?  If they take a month to get into the
distribution that's not a bad timeframe for a distro.  The
kdebluetooth developers don't have time to make any releases but
that'll affect all distros, I might take a snapshot of SVN with all
current translations.

> 3. The translation of Adept is in the langpacks, but doesn't work in the 
> program. There is a bug report regarding this issue for about 2 months but no 
> one cares about it.

What's the bug number?

> I think this is caused by one of the greatest problems you have with Rosetta. 
> You need more contributors. At the moment there are only a few people. Not 
> even enough to fix the problems you caused with Rosetta or to import upstream 
> translation. If I won't do that for the german team, no one would do this. On 
> your "international" translators mailing list, there are 15 (!) posts. For 
> example one guy who wants to contribute a new language, but no one answers. 
> In the german list there have not been any posts this month.

ubuntu-translators seems pretty busy to me.

> So my personal impression is that you want to abuse the reputation of the KDE 
> project by placing links (adds?) in our programs to push your proprietary 
> translation tool.

I don't see adding a link to Rosetta as abusing the reputation of KDE.

Jonathan
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic