[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Rosetta for Kubuntu Dapper and KDE
From:       Jonathan Riddell <jriddell () ubuntu ! com>
Date:       2006-05-28 0:10:33
Message-ID: 20060528001033.GF15510 () muse ! 19inch ! net
[Download RAW message or body]

On Sun, May 28, 2006 at 01:05:28AM +0200, Thomas Diehl wrote:
> Judging from a posting of to the German list for Ubuntu 
> translators it's even worse: They have no idea of who is 
> changing what, find it difficult to test their translations in 
> the actual programs, don't see the source code, not mentioning 
> context info. So this posting suggests to drop Rosetta entirely 
> for Ubuntu translation and use gtranslator or emacs instead like 
> their Dutch team already did (as it says).

I can't speak German so havn't read the posting but all translation
are clealy marked with who touched them and when.  If the teams have
been to lenient in letting in unexperienced translators that will be a
lesson they'll soon learn, but it's just the same as giving access to
SVN for translation.  Testing translations is exactly the same as with
any other translation means.  Rosetta also allows for exporting and
importing so you can translate with external tools.

Jonathan
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic