[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: plural
From: "Erik K. Pedersen" <erik () binghamton ! edu>
Date: 2003-05-01 7:45:04
[Download RAW message or body]
Onsdag den 30. april 2003 22:35 skrev Michal Rudolf:
> Erik K. Pedersen, śro, 30 kwietnia 2003 20:11:
> >Onsdag den 30. april 2003 19:14 skrev Michal Rudolf:
> >> And for some messages this form is not necessary (some numbers cannot be
> >> 0). If we don't want "0 replacements done", it should be easy to add
> >> appropriate string in sources. That won't break current plural messages
> >> and allow us to add additional strings only if necessary.
> >
> >Does not matter. This only means %n never takes the value 0. So what?
>
> It means we will never have "0 replacements done" - and that is the string
> we want to avoid.
You were talking about cases where 0 is not used.
> > I agree it would be a big effort in English, but in other languages it
> > would be essentially trivial as far as I can tell.
>
> Why it would be trivial? If we really want "No replacements done" for %n=0,
> it would mean that we need to add another string for %n=0 for each plural
> message for every language. We will have 3 forms for English, 4 for Polish
> etc.
It would be trivial because I checked how many there were in the kde
pot-files, and I could do it in an hour or so.
It is a decision that can be made one language at a time. All I would need for
Danish is a ThreeForm with the 3 plurals 0,1, and many.
It is much worse for English because there you have to go into the source code
of the programs.
Erik
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic