[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: Re: [kdecat] Un munt de coses
From: "Josep Ma. Ferrer" <josep.m.ferrer () telefonica ! net>
Date: 2005-01-29 23:32:16
Message-ID: 41FC1D00.6040401 () telefonica ! net
[Download RAW message or body]
En/na David Gil ha escrit:
> Hola Sebastià!
>
> A Dissabte 29 Gener 2005 19:23, Sebastià Pla i Sanz va escriure:
>
>>>* Com traduir l'abreviació e.g.?
>>
>>Jo acostumo a fer servir p.ex. Però potser hi ha una solució estàndard.
>
>
> Em podries dir on ho has trobat? A mi em semblaria més normal que tinguera un
> espai entremig ("p. ex."), però no ho tinc clar.
> [...]
A la guia d'estil de Softcatalà (punt 2.7.2) indica que és "p.ex.",
sense espai. Suposo que no és un error.
Salut!
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic