[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-ca
Subject:    Re: [kdecat] Un munt de coses
From:       "Josep Ma. Ferrer" <josep.m.ferrer () telefonica ! net>
Date:       2005-01-29 23:32:16
Message-ID: 41FC1D00.6040401 () telefonica ! net
[Download RAW message or body]

En/na David Gil ha escrit:
> Hola Sebastià!
> 
> A Dissabte 29 Gener 2005 19:23, Sebastià Pla i Sanz va escriure:
> 
>>>* Com traduir l'abreviació e.g.?
>>
>>Jo acostumo a fer servir p.ex. Però potser hi ha una solució estàndard.
> 
> 
> Em podries dir on ho has trobat? A mi em semblaria més normal que tinguera un 
> espai entremig ("p. ex."), però no ho tinc clar.
> [...]

	A la guia d'estil de Softcatalà (punt 2.7.2) indica que és "p.ex.",
sense espai. Suposo que no és un error.

	Salut!

-- 
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic