[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-games-devel
Subject:    Re: Proposed new set of levels for KGoldrunner
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2021-04-18 21:54:51
Message-ID: 2179554.t4JtPQL8V0 () xps
[Download RAW message or body]

El diumenge, 18 d'abril de 2021, a les 5:15:06 (CEST), Ian Wadham va escriure:
> Hi Albert,
> 
> > On 17 Apr 2021, at 9:20 am, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote:
> > 
> > El divendres, 16 d'abril de 2021, a les 8:03:34 (CEST), Ian Wadham va escriure:
> > > I have received a new set of 50 levels for KGoldrunner from Gabriel \
> > > Miltschitzky, one of KDE's KGoldrunner game composers. It is called "Gold Of \
> > > The Living Dead" and is based around present-day zombie mythology. 
> > > It consists of two new files: a game-data file and a recorded-solutions file. \
> > > So far, I have checked that all the levels and solutions work and I have edited \
> > > the game description and hints, to make them more "standard" for the \
> > > translators, among other changes. The files are currently back with Gabriel for \
> > > final review. When he returns them, I will add any changes he suggests, then \
> > > the two files will be ready to add to the KGoldrunner repository at \
> > > kgoldrunner/gamedata, along with a small change to the \
> > > kgoldrunner/gamedata/CMakeLists.txt file. 
> > > Unfortunately it has been many years since I committed to a repository and I no \
> > > longer have commit access. So I would need help with getting the changes \
> > > committed. I do still have a KDE Ident, so can participate in a Merge Request. \
> > > I think the game-data file would need review to ensure that it meets current \
> > > standards for translatable text (i.e. the hints and the game-description) and \
> > > that the text can be successfully extracted, so I would need a suitable \
> > > reviewer for that.
> > 
> > https://community.kde.org/Infrastructure/GitLab#Submitting_a_merge_request lists \
> > all you need to know to submit a Merge Request, but if you feel overwhelmed, just \
> > send the files my way and i'll create the Merge Request for you.
> 
> Thank you very much, Albert, for your offer. I certainly do feel overwhelmed! Each \
> way I look I see enormous learning curves looming up! As you know, I am on an Apple \
> OSX platform. The most recent version of KDE Community software I have ever been \
> able to compile is KDE 4.14.3. If I were 20 years younger and again writing new \
> games for KDE, I would learn about virtualization (from zero), install OpenSuse, \
> re-learn Linux, catch up with Plasma and then work through \
> https://community.kde.org/Get_Involved/development. However, the prospect of that \
> is definitely overwhelming now. 
> So certainly, when the files for the new KGoldrunner level-set are ready, I would \
> like to take up your offer, Albert. 
> The first thing to be reviewed in the Merge Request would be whether the "Gold Of \
> The Living Dead" levels work OK with KF5 and Qt5. I see no reason why not. Very \
> little, if any, of the KGoldrunner game engine code is dependent on new features of \
> KF5 or Qt5. Also the hundreds of existing levels of KGoldrunner seem to have worked \
> OK in successive releases over the last few years. 
> The other thing to be reviewed would be the texts of the game description and \
> hints, looking for translation issues, typos, non-US language items (e.g. "centre") \
> and so on. I have fixed a number of such instances already, but relying on memory \
> alone. Is there a guide or checklist for translation issues?

We have https://develop.kde.org/hig/style/writing/wording/ since what you're asking \
as far as i undertand isn't really related to translating but to the actual "source" \
English language.

Cheers,
  Albert

> 
> Cheers,
> Ian W.
> 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic