[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: Re: [kde-francophone] =?utf-8?q?Synth=C3=A8se_du_traitement_des_erreu?=
From: Pierre Buard <pierre.buard () gmail ! com>
Date: 2012-08-18 15:26:51
Message-ID: CAH_K2XTgXPxOS0s-kHBhgPgFgy4pYXD7RoM9o+tx=rkBejm_hg () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Salut,
Le 16 août 2012 18:22, Xavier BESNARD <ktranslator31@yahoo.fr> a écrit :
> Je vous fait un retour sur ma revue des erreurs pology sur les modules
> [...]
> Par contre, j'ai laissé de coté, les modules avec plus de 50 erreurs pology
Les milliers d'erreurs rapportées sur le fichier de KGeography sont
des faux-positifs dus à l'utilisation de Transcript (pour plus de
détails, voir <https://linuxfr.org/users/gilrain/journaux/deploiement-de-transcript-sur-kgeography>).
J'espère que tu trouvera une solution.
Voici un exemple des avertissements répétés :
kgeography.po:444(#81)
#: mapsdatatranslation.cpp:10
msgctxt "afghanistan.kgm"
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
"Afghanistan"
"|/|"
"$[pose-genre-etendu 'de l']!"
[note]
rule [pattern=!] ==> Mettre une espace insécable avant et une espace après
rule [pattern='(?=[^\wéèà êâÉÈÀÊ «Å“])] ==> Utiliser de vrais
guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Encore merci pour ton travail,
--
Pierre Buard
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic