[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Voice dans Konversation (Mickael Sibelle)
From:       Sathors <sathors () free ! fr>
Date:       2010-07-13 10:36:56
Message-ID: 4C3C41C8.2060102 () free ! fr
[Download RAW message or body]

Pourrais-tu en effet donner soit le contexte soit où le trouver dans le 
logiciel ?

Sinon je partage l'avis que "Voicé" est immonde (personnellement je ne 
l'avais jamais entendu), il doit y avoir moyen de le contourner si besoin.

Le 13/07/2010 12:00, kde-francophone-request@kde.org a écrit :
> -----------------------------
> Message: 2
> Date: Tue, 13 Jul 2010 10:17:47 +0200
> From: Geoffray<jeff.brandin@gmail.com>
> Subject: [kde-francophone] Voice dans Konversation
> To: Traduction en Francais de KDE<kde-francophone@kde.org>
> Message-ID:<201007131017.47710.jeff.levasseur@free.fr>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Bonjours,
>
> On m'a fait part de remarques concernant le terme « Voice » dans Konversation.
> Il est actuellement traduit en « Orateur » ce qui n'est pas très explicite.
> Des utilisateurs me demandent de le remplacer par « Voicé » comme dans Kvirc
> qui est certes un anglicisme mais qui est couramment utilisé, y compris dans
> les interface web francisé. Je ne sais pas comment c'est traduit dans Kopete
> (je n'est pas le plug-in IRC installé).
>
> Qu'en pensez-vous ? D'autres idées ?
>    
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic