[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    [kde-francophone] KTorrent, seeders et leechers
From:       Peter17 <peter017 () gmail ! com>
Date:       2010-07-05 21:53:07
Message-ID: AANLkTimFL12ayyfmWOeYKKymcMM3OKlHGLurC6Q9YUxg () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Bonjour à tous !

J'ai complètement traduit l'application KTorrent, à l'exception de
deux termes, propres au protocole BitTorrent (un protocole pair à
pair) :
* "seeder", qui désigne un pair qui possède un fichier et le diffuse aux autres
* "leecher", qui désigne un pair qui n'a pas un fichier mais cherche à
le récupérer depuis les autres pairs

Le premier terme se décline une action ("to seed" et "seeding", déjà
traduits par « partager » et « partage »). On parle aussi d'un "seed"
pour un fichier diffusé.

Sauf erreur de ma part, il n'y a pour l'instant pas de règle
concernant la traduction de ces mots et ils n'étaient pas du tout
traduits quand j'ai réservé le fichier.

J'hésite donc entre plusieurs approches :
* laisser ces termes tels quels (quitte à laisser l'utilisateur
francophone se renseigner pour savoir à quoi ça correspond, comme je
l'ai moi-même fait à ma première utilisation) ; c'est la solution
retenue jusqu'ici
* traduire ces deux termes comme le fait Wikipédia ("seed" -> « graine
», "seeder" -> « semeur » ou parfois « ensemenceur », "leecher" -> «
sangsue ») ; « semeur » et « graine » me conviennent bien, « sangsue »
un peu moins car je le trouve hideux, même si ce terme est la
traduction littérale de l'anglais ("leech" = « sangsue ») et
représente bien le « pompage » que font les "leechers" dans ce
protocole
* traduire ces deux termes par des mots plus explicites que les
précédents, mais là, je manque d'idées...

Qu'en pensez-vous ?

Merci d'avance pour vos suggestions

Cordialement

--
Peter Potrowl
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic