[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    [kde-francophone] Erreurs de traductions
From:       Pierre Buard <pierre.buard () gmail ! com>
Date:       2010-01-20 12:37:59
Message-ID: 31d2083c1001200437u7ade6157we1a1e40d7d7021a5 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Bonjour à tous,

Comme Ludovic le faisait remarquer, la traduction de documentations
permet de trouver des incohérences et autres erreurs dans les
interfaces des programmes. En voici quelques unes présentent dans
kdebase :

kfontinst.po:msgid "Writing System"
kfontinst.po-msgstr "Écriture sur le système" --> "Système d'écriture"
(Fait référence aux différentes manières d'écrire employées à travers le monde).

L'emploi du terme anglais "Dashboard" au lieu de "Tableau de bord".
Particulièrement dans 'kcmworkspaceoptions', les autres faisant
sûrement référence à l'univers mystérieux d'Apple.

Il y a certaines traductions que je ne m'explique pas dans
'kcmcolors'. Par exemple, la paire "(In)active Text" devient "Texte de
titre (in)actif". Pourquoi ajouter "titre" ?

Il manque un "s" à "standard" :
desktop_kdebase.po:msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
desktop_kdebase.po-msgstr "Raccourcis clavier standard"

'desktop_kdebase' et 'kcmkio' contiennent les expressions "site, page
et serveur web" et écrivent "Web" avec une majuscule. Cela est
contraire aux recommandations (voir notre dictionnaire).

Enfin, il y a quelques "changer" (liste non exhaustive) qui pourraient
sans doute être remplacés par "modifier" (tel que majoritairement
utilisé) :
kcmkio.po:msgstr "&Changer la règle du domaine..."
kcmkio.po:msgstr "&Changer..."
kcmkonqhtml.po:msgstr "&Changer..."
kurifilter.po:msgstr "&Changer..."

Étant à la bourre pour finir mes docs, je m'arrête là pour le moment.
--
Pierre Buard
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic