[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Traduction de spam
From:       "Nicolas Ternisien" <nicolas.ternisien () gmail ! com>
Date:       2008-12-31 11:02:30
Message-ID: ccba71b50812310302q73a66ah314c73751f483338 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2008/12/31 Xavier Claude <claude.xavier@gmail.com>:
> Le Wednesday 31 December 2008 11:44:22 Nicolas Ternisien, vous avez écrit :
>> Je posais la question car "courrier indésirable" devrait être
>> "courrier électronique indésirable" d'après la logique, d'où
>> l'hypothèse "courriel indésirable"
>
> Je trouve que courrier électronique indésirable fait quand même trop long et
> je pense qu'on comprend quand même le sens même si on perd un mot.
>

Je suis d'accord, mais de la même façon "courrier" suffirait sans même
avoir "électronique", mais a quand même choisi d'utiliser quand même
"courrier électronique" pour insister sur le "e" de "email"
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic