[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: Re: [kde-francophone] Y a-t-il encore une equipe de traduction
From: Yannick Torres <yannick.torres () keliglia ! com>
Date: 2005-05-16 14:41:01
Message-ID: 200505161641.01760.yannick.torres () keliglia ! com
[Download RAW message or body]
Bonjour Gérard,
Je m'occupe actuellement uniquement de la partie Gui d'amarok.
Je suis près à apporter mon aide sur d'autres parties du projet, dans la
limite de mon temps libre, comme beaucoup :)
Je pense que ce serait bien, si c'est possible, pour les gens comme moi qui ne
connaissent pas assez le projet, de fournir une liste de .po à traduire /
relire d'urgence. Si une telle liste a déjà été faite, alors, désolé ;)
Je suis près à donner beaucoup de temps si c'est urgent, peine à prende sur le
temps de sommeil :)
Cordialement,
Le Lundi 16 Mai 2005 16:22, Gérard Delafond a écrit :
> Bonjour !
>
> Nous sortons ces prochains jours une stable de KDE et de KOffice.
>
> Mes appels à l'aide reçoivent bien peu d'écho.
>
> Ça fait des mois que les captures d'écran ne sont pas faites, alors que
> c'est une tâche assez simple, ne demandant pas d'être un cador en
> traduction ou en informatique.
>
> Combien y a-t-il de traducteurs actifs actuellement ?
>
> À quoi cela sert-il d'avoir une équipe d'une centaine de membres, si
> personne, à de rares exceptions près, ne traduit rien ?
>
> Avec un nombre pareil, on devrait pouvoir organiser des opérations commando
> pour mettre à jour le système et tout vérifier en très peu de temps.
>
> Bref, s'il y avait 2 ou 3 réponses à ce mail, ce serait déjà bien...
--
Yannick
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic