[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-devel
Subject: Reducing Work for Translators
From: Max Howell <mail.kde.org () methylblue ! com>
Date: 2003-10-19 3:00:07
[Download RAW message or body]
Hi,
I'm stabalising all the strings in my app so it is ready for translation and
want to make the amount of work for translators as little as possible. I have
some strings in my app that are identical to Konqueror strings, as well as
being the same context (I've cloned the location bar).
Should I insertCatalogue( "konqueror" ), and if I do so will this prevent
these strings from being extracted for translation?
Also do strings like i18n( "back" ) get substituted automatically (since this
string must have been translated somewhere!), or do all strings get extracted
for translation? I ask because I've gone to some pains to use KStdActions
when I don't really want to; I've done this to save translators some work.
Many thanks,
Max
--
http://www.methylblue.com/filelight/ - Filelight for KDE
>> Visit http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub to unsubscribe <<
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic