[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/pt_BR/messages/kdegraphics
From: André Marcelo Alvarenga <null () kde ! org>
Date: 2018-09-29 1:16:55
Message-ID: E1g63sN-0002uv-Ps () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1525474 by alvarenga:
Update pt_BR translations
M +7 -16 gwenview.po
M +9 -8 okular.po
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdegraphics/gwenview.po #1525473:1525474
@@ -13,9 +13,9 @@
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-27 03:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-29 10:26-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 22:12-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1243,13 +1243,15 @@
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
msgstr ""
+"Isto irá ocultar a barra de menus completamente. Você pode exibi-la "
+"novamente digitando %1."
#: app/mainwindow.cpp:1533
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Hide sidebar"
msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Ocultar a barra lateral"
+msgstr "Ocultar barra de menus"
#: app/mainwindow.cpp:1702
#, kde-format
@@ -2435,14 +2437,3 @@
msgid "&View"
msgstr "E&xibir"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
-#~ msgid "Click on the red eye you want to fix"
-#~ msgstr "Clique no olho vermelho que você quer corrigir"
-
-#~ msgid "Red Eye Reduction"
-#~ msgstr "Redução de olhos vermelhos"
-
-#~ msgid "RedEyeReduction"
-#~ msgstr "Redução de olhos vermelhos"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdegraphics/okular.po #1525473:1525474
@@ -15,9 +15,9 @@
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-29 10:24-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 22:14-0300\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -875,7 +875,7 @@
#: ui/pageviewannotator.cpp:208 ui/pageviewannotator.cpp:1103
#, kde-format
msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina de escrever"
#: conf/editannottooldialog.cpp:101
#, kde-format
@@ -2454,10 +2454,10 @@
msgstr "Propriedades da nota instantânea"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Caret Properties"
msgid "Typewriter Properties"
-msgstr "Propriedades do marcador"
+msgstr "Propriedades da máquina de escrever"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:124
#, kde-format
@@ -3700,12 +3700,12 @@
msgstr "Sublinhar o texto"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1040
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Annotation tool"
#| msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Typewriter Annotation (drag to select a zone)"
-msgstr "Anotação de texto integrada (arraste para selecionar a área)"
+msgstr "Anotação de máquina de escrever (arraste para selecionar a área)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1081
#, kde-format
@@ -4074,3 +4074,4 @@
msgctxt "stop the movie playback"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic