[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit/messages/playground-pim
From:       Vincenzo Reale <null () kde ! org>
Date:       2018-08-22 7:06:27
Message-ID: E1fsNDn-0007wb-SN () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1523104 by vreale:

Translation updates

 M  +23 -20    akonadiclient.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/playground-pim/akonadiclient.po #1523103:1523104
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: akonadiclient\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-16 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-03 07:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 09:06+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -651,7 +651,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "New collection name not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova raccolta non specificato"
 
 #. +> trunk5
 #: src/createcommand.cpp:118
@@ -689,7 +689,7 @@
 #: src/createcommand.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Created new collection %1"
-msgstr ""
+msgstr "Creata la nuova raccolta %1"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:63 src/infocommand.cpp:66
@@ -703,7 +703,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Missing collection/item argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento della raccolta/elemento mancante"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:81 src/infocommand.cpp:81
@@ -717,13 +717,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Cannot delete the root collection"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare la raccolta radice"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:153
 #, kde-format
 msgid "Collection deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta eliminata correttamente"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:161
@@ -730,7 +730,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Invalid item/collection syntax '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi dell'elemento/raccolta  «%1 » non valida"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:187 src/infocommand.cpp:203
@@ -737,7 +737,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Cannot find '%1' as a collection or item"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare  «%1 » come raccolta o elemento"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:198
@@ -750,7 +750,7 @@
 #: src/deletecommand.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Item deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento eliminato correttamente"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:67
@@ -757,7 +757,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The collection to dump"
-msgstr ""
+msgstr "La raccolta da estrarre"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:68
@@ -764,7 +764,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The directory to dump to"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella in cui estrarre"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:70
@@ -771,7 +771,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dump email messages in maildir directory structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estrai i messaggi di posta in una struttura di cartelle maildir"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:71
@@ -778,7 +778,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Dump items with Akonadi categories, otherwise text"
-msgstr ""
+msgstr "Estrai gli elementi con categorie di Akonadi, altrimenti testo"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:72
@@ -785,7 +785,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Operate even if destination directory is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "Funziona anche se la cartella di destinazione non è vuota"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:81 src/exportcommand.cpp:59 src/renamecommand.cpp:60
@@ -799,7 +799,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "No dump directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna cartella di estrazione specificata"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:107
@@ -806,7 +806,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Directory '%1' not found or is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella  «%1 » non trovata o non è una cartella"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:115
@@ -834,7 +834,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Item '%1' has no payload"
-msgstr ""
+msgstr "L'elemento  «%1 » non ha contenuto"
 
 #. +> trunk5
 #: src/dumpcommand.cpp:298
@@ -983,6 +983,8 @@
 msgid ""
 "Only one of the 'expand', 'add', 'delete' or 'clean' options may be specified"
 msgstr ""
+"Solo una delle opzioni  «espandi »,  «aggiungi »,  «elimina » o  «cancella » può"
+" essere specificata"
 
 #. +> trunk5
 #: src/groupcommand.cpp:112
@@ -996,7 +998,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Only one item may be specified to add with 'comment'"
-msgstr ""
+msgstr "Solo un elemento può essere specificato per aggiungere con  «commento »"
 
 #. +> trunk5
 #: src/groupcommand.cpp:131
@@ -1010,7 +1012,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The 'comment' option is only allowed with 'add'"
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione  «commento » è consentita solo con  «aggiungi »"
 
 #. +> trunk5
 #: src/groupcommand.cpp:202
@@ -1190,7 +1192,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The parent collection under which this file should be imported"
-msgstr ""
+msgstr "La raccolta superiore in cui questo file dovrebbe essere importato"
 
 #. +> trunk5
 #: src/importcommand.cpp:61
@@ -1811,3 +1813,4 @@
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Item updated successfully"
 msgstr "Elemento aggiornato correttamente"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic