[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/it/summit/messages/playground-pim
From: Vincenzo Reale <null () kde ! org>
Date: 2018-08-22 7:12:23
Message-ID: E1fsNJX-0004oD-K4 () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1523105 by vreale:
Translation updates
M +14 -12 akonadiclient.po
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/playground-pim/akonadiclient.po #1523104:1523105
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: akonadiclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 09:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Invalid parent collection '%1', %2"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta superiore non valida «%1 », %2"
#. +> trunk5
#: src/createcommand.cpp:133
@@ -665,7 +665,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Cannot fetch parent collection '%1', %2"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile recuperare la raccolta superiore «%1 », %2"
#. +> trunk5
#: src/createcommand.cpp:148
@@ -677,7 +677,7 @@
#: src/createcommand.cpp:169
#, kde-format
msgid "Error creating collection \"%1\" under \"%2\" , %3"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la creazione della raccolta «%1 » in «%2 », %3"
#. +> trunk5
#: src/createcommand.cpp:189
@@ -1213,7 +1213,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "No parent collection specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna raccolta superiore specificata"
#. +> trunk5
#: src/importcommand.cpp:75
@@ -1227,7 +1227,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Invalid collection argument specified"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento della collezione specificato non valido"
#. +> trunk5
#: src/importcommand.cpp:90
@@ -1241,7 +1241,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Unable to fetch parent collection: '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile recuperare la raccolta superiore: «%1 »"
#. +> trunk5
#: src/importcommand.cpp:120
@@ -1276,7 +1276,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Invalid parent collection for collection with remote ID '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta superiore non valida per la raccolta con ID remoto «%1 »"
#. +> trunk5
#: src/importcommand.cpp:199
@@ -1346,7 +1346,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Superiore"
#. +> trunk5
#: src/infocommand.cpp:254 src/infocommand.cpp:299 src/infocommand.cpp:330
@@ -1507,7 +1507,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Payload"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto"
#. +> trunk5
#: src/infocommand.cpp:305
@@ -1686,6 +1686,8 @@
"See '%1 help' for available commands\n"
"See '%1 help command' for more information on a specific command."
msgstr ""
+"Vedi «%1 help » per i comandi disponibili\n"
+"Vedi «%1 help comando » per ulteriori informazioni su un comando specifico."
#. +> trunk5
#: src/movecommand.cpp:46
@@ -1755,7 +1757,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Brief output, tag names only"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato breve, solo i nomi delle etichette"
#. +> trunk5
#: src/tagscommand.cpp:51
@@ -1762,7 +1764,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Brief output, tag URLs only"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato breve, solo gli URL delle etichette"
#. +> trunk5
#: src/tagscommand.cpp:60
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic