[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/nl
From:       Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date:       2016-01-06 21:56:53
Message-ID: E1aGw4b-0004Rl-Kd () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1449083 by fdekruijf:

update Ronald Stroethoff

 M  +95 -4     docmessages/extragear-utils/krecipes.po  
 M             docs/extragear-utils/krecipes/index.docbook  


--- trunk/l10n-kde4/nl/docmessages/extragear-utils/krecipes.po #1449082:1449083
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-20 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -2392,6 +2392,8 @@
 "Ingredients are entered by filling in the appropriate text box under the "
 "headings &mdash;"
 msgstr ""
+"U voert de ingrediënten in door het in de juiste tekstvak onder de "
+"koppen in te vullen &mdash;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1118
@@ -2409,6 +2411,10 @@
 "ingredient list, it will appear in the text box <quote>grayed-out</quote>. "
 "To select the gray-out ingredient, tab to the next text box."
 msgstr ""
+"Type de eerste letters van het ingrediënt in. Als het al in de "
+"ingrediëntenlijst voorkomt, zal het in het tekstvak <quote>grijs</quote> "
+"worden. Om het grijze ingrediënt toch te selecteren, gaat u met tab naar "
+"het volgende tekstvak."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1126
@@ -2416,6 +2422,7 @@
 msgid ""
 "The Ingredient can also be selected from the <quote>drop-down</quote> menu."
 msgstr ""
+"U kunt ook het ingrediënt ook in de <quote>keuzelijst</quote> selecteren."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1132
@@ -2436,6 +2443,8 @@
 "Unit: &ndash; the unit of measurement, for example, <emphasis>teaspoon</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
+"Eenheid: &ndash; maateenheid, bijvoorbeeld, <emphasis>theelepel</"
+"emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1138
@@ -2448,6 +2457,12 @@
 "can add an abbreviation for both the singular and plural forms of the unit "
 "as shown in the following diagram."
 msgstr ""
+"Als u een eenheid toevoegt die nog niet in uw <emphasis>lijst met eenheden</"
+"emphasis> voor komt, dan wordt het automatisch daaraan toegevoegd en "
+"verschijnt er een dialoogvenster waarin u het meervoud van deze eenheid kunt "
+"toevoegen. Voer het meervoud in het tekstvak met de naam <guilabel>Meervoud:<"
+"/guilabel> in. U kunt daarbij ook nog voor beide een afkorting opgeven, zoals "
+"in onderstaande beeld is te zien."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1148
@@ -2456,12 +2471,15 @@
 "A drop-down menu is also available for selecting a <guilabel>Type:</"
 "guilabel> for the new unit. Choices for this are: &nbsp;"
 msgstr ""
+"Er is ook nog een keuzelijst beschikbaar om voor de nieuwe eenheid een "
+"<guilabel>Type:</guilabel> te kiezen. De beschikbare keuzes zijn: &nbsp;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1153
 #, no-c-format
 msgid "Mass, for those units that are based on weight, for example, pound"
 msgstr ""
+"Gewicht, voor die eenheden die zijn gebaseerd op gewicht, bijvoorbeeld, pond"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1155
@@ -2470,6 +2488,8 @@
 "Volume, for those units that are based on a volume measure, for example "
 "teaspoon, fluid ounce, or cup"
 msgstr ""
+"Volume, voor die eenheden die zijn gebaseerd op volume, bijvoorbeeld "
+"theelepel, deciliter of kopje"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1157
@@ -2479,6 +2499,9 @@
 "a weight might be dependent on the size of the unit, for example "
 "<emphasis>bag</emphasis>"
 msgstr ""
+"Overig, voor die eenheden die geen gewicht en geen volume zijn of waar een "
+"gewicht afhankelijk is van de grootte van de eenheid, zoals bijvoorbeeld "
+"<emphasis>zak</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1162
@@ -2491,6 +2514,13 @@
 "Units Component</link>. For more information about ingredient weights, see "
 "<link linkend=\"ingredients-component\">The Ingredients Component</link>."
 msgstr ""
+"Vanwege de conversie van eenheden is het belangrijk dat u de soort eenheid "
+"instelt wat in combinatie met de voedingswaarden per gewicht helpt bij "
+"het vaststellen van de voedingswaarde van uw recepten. Voor een "
+"gedetailleerdere uitleg van het toevoegen en bijhouden van maateenheden, "
+"leest u <link linkend=\"units-component\">Het onderdeel Eenheden</link>. Voor "
+"meer informatie over het gewicht van ingrediënten, leest u "
+"<link linkend=\"ingredients-component\">Het onderdeel Ingrediënten</link>."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1170
@@ -2499,12 +2529,14 @@
 "Preparation Method: &ndash; the method of preparing the ingredient, for "
 "example, <emphasis>chopped</emphasis>"
 msgstr ""
+"Bereidingswijze: &ndash; de bereidingswijze van het ingrediënt, "
+"bijvoorbeeld, <emphasis>gesneden</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1173
 #, no-c-format
 msgid "The Preparation Method can also be selected from a drop-down menu."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt ook via een de keuzelijst de bereidingswijze selecteren."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1175
@@ -2513,6 +2545,9 @@
 "<emphasis>&krecipes;</emphasis> will accept multiple preparation methods in "
 "a comma-separated list, for example, <emphasis>peeled,chopped</emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis>&krecipes;</emphasis> kan meerdere bereidingswijzen via een door "
+"komma ´s gescheiden lijst accepteren, bijvoorbeeld, <emphasis>gepeld,gesneden "
+"</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1181
@@ -2524,6 +2559,11 @@
 "and the <guilabel>OR</guilabel> label. A row identical to the one that you "
 "have just finished will appear for completing the alternative choice."
 msgstr ""
+"Bij <emphasis>&krecipes;</emphasis> kunt u ook alternatieve ingrediënten "
+"opgeven. Om een alternatieve ingrediënt in te voeren, klikt u eerst op het "
+"keuzevakje tussen het tekstvak <emphasis>Bereidingswijze:</emphasis> en het "
+"label <guilabel>OF</guilabel>. Er verschijnt een rij identiek aan de rij die "
+"u net heeft ingevoerd waarin u de alternatieve keuze kunt invoeren."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1187
@@ -2532,6 +2572,8 @@
 "To add the ingredient(s) to the ingredient list, simply press the &Enter; "
 "key."
 msgstr ""
+"Druk op de toets &Enter; om het/de ingrediënt(en) aan de ingrediëntenlijst "
+"toe te voegen."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1190
@@ -2540,6 +2582,8 @@
 "Alternatively, click on the <guibutton>Add Ingredient</guibutton> button on "
 "the right-hand side of the ingredient list."
 msgstr ""
+"Als alternatief kunt u ook op de knop <guibutton>Ingrediënt toevoegen</"
+"guibutton> rechts van de ingrediëntenlijst klikken."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1194
@@ -2548,6 +2592,8 @@
 "If a particular field is not required to describe an ingredient <emphasis>it "
 "can be left blank</emphasis>!"
 msgstr ""
+"Als voor het beschrijven van een ingrediënt een bepaald veld niet nodig is "
+"dan <emphasis>kunt u het leeg laten</emphasis>!"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1197
@@ -2558,6 +2604,10 @@
 "\" format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> button to "
 "the right of the ingredient list."
 msgstr ""
+"U kunt ook een ingrediënt weer van de lijst verwijderen door op de knop"
+"<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"list-remove.png"
+"\" format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> rechts van de "
+"ingrediëntenlijst klikken."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1202
@@ -2570,6 +2620,12 @@
 "format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> button that "
 "appear on the right of the ingredient list."
 msgstr ""
+"U kunt ook de positie van een ingrediënt op de lijst wijzigen door op de knop "
+" <guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"up.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> of op de knop "
+"<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"go-down.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject></guiicon> rechts naast de "
+"ingrediëntenlijst te klikken."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1209
@@ -2580,6 +2636,10 @@
 "quote> fields may be edited by double-clicking on the particular component "
 "that needs to be changed."
 msgstr ""
+"Nadat een ingrediënt naar de ingrediëntenlijst is verplaatst, kunt u de "
+"velden <quote>Hoeveelheid</quote>, <quote>Eenheden</quote> en <quote>"
+"Bereidingswijze</quote> bewerken door op de betreffende component te "
+"dubbelklikken."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:1217
@@ -2588,6 +2648,8 @@
 "Here's a screenshot of the completed Ingredients tab in the &krecipes; "
 "recipe entry interface."
 msgstr ""
+"Hier is een schermafdruk van het voltooide tabblad voor ingrediënten in het "
+"interface voor invoer van het recept in &krecipes;."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1226
@@ -2596,12 +2658,14 @@
 "Entering Ingredients &ndash; Ranges for the <emphasis>Amount</emphasis> and "
 "Alternate Ingredients are permitted"
 msgstr ""
+"Invoer van ingrediënten &ndash; voor <emphasis>Hoeveelheid</emphasis> en "
+"alternatieve ingrediënten zijn reeksen toegestaan"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:1234
 #, no-c-format
 msgid "Looking After Nutrients"
-msgstr ""
+msgstr "Opzoeken van voedingselementen"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1236
@@ -2612,6 +2676,10 @@
 "Status:</guilabel>, text and an <emphasis>LED</emphasis> style indicator are "
 "used to depict this information."
 msgstr ""
+"De status van de voedingselementen in uw recept is direct onder de "
+"ingrediëntenlijst zichtbaar. Naast de tekst <guilabel>Eigenschapstatus:</"
+"guilabel> is er een <emphasis>LED</emphasis>-indicator met tekst die "
+"hierover informatie geeft."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1241
@@ -2624,6 +2692,13 @@
 "information, click the <guibutton>Details</guibutton> button. A window will "
 "appear explaining what the problems are, for example: &mdash;"
 msgstr ""
+"Een groene LED betekent dat de informatie over de voedingswaarde compleet is. "
+"Maar zoals u ziet, is in bovenstaande afbeelding de informatie over de "
+"voedingswaarde in dit recept <emphasis>incompleet</emphasis> zodat de "
+"LED-indicator rood is. Om te weten te komen wat er nodig is om de informatie "
+"over de voedingswaarde compleet te krijgen, klikt u op de knop <guibutton>"
+"Details...</guibutton>. Een venster opent met daarin een uitleg wat de "
+"problemen zijn, bijvoorbeeld: &mdash;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1252
@@ -2633,12 +2708,16 @@
 "emphasis>, there are two possible reasons for the property or "
 "<emphasis>nutrient</emphasis> information being incomplete: &mdash;"
 msgstr ""
+"Dit dialoogvenster vertelt u dat, voor het ingrediënt <emphasis>appels</"
+"emphasis>, er twee mogelijke redenen kunnen zijn dat de informatie over de "
+"<emphasis>voedingswaarde</emphasis> incomplete is: &mdash;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1257
 #, no-c-format
 msgid "An ingredient weight or nutrient information has not been provided."
 msgstr ""
+"Het gewicht van een ingrediënt of de voedingswaarde daarvan is niet opgegeven."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1259
@@ -2651,6 +2730,12 @@
 "Component</link> for instructions on all aspects of setting ingredient "
 "details."
 msgstr ""
+"Het gewicht en de voedingswaarde van een ingrediënt geeft u op in het "
+"onderdeel <emphasis>Ingrediënten</emphasis>. Merk op dat u ook op de link "
+"kan klikken zodat een dialoogvenster opent waarin u informatie over het "
+"betreffende ingrediënt kunt invoeren. Lees <link linkend=\"ingredients-"
+"component\">Het onderdeel Ingrediënten</link> voor informatie over alle "
+"aspecten van het invoeren van details over ingrediënten."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1265
@@ -2662,7 +2747,7 @@
 #: index.docbook:1267
 #, no-c-format
 msgid "Conversion information is lacking."
-msgstr ""
+msgstr "Informatie over conversie ontbreekt."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1268
@@ -2675,6 +2760,12 @@
 "their conversions see <link linkend=\"units-component\">The Units Component</"
 "link>."
 msgstr ""
+"In dit voorbeeld, krijgt u de mededeling dat een conversie van <quote>Geen "
+"eenheid</quote> naar <quote>kopje</quote> en <quote>kopje</quote> naar "
+"<quote>grammen</quote> niet mogelijk is. U stelt de conversiefactoren voor "
+"uw eenheden in in het onderdeel <emphasis>Eenheden</emphasis>. Voor meer "
+"informatie over eenheden en het converteren daarvan leest u in <link "
+"linkend=\"units-component\">Het onderdeel Eenheden</link>."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1277
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic