[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/de/messages
From:       Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date:       2015-12-04 10:01:07
Message-ID: E1a4nAp-0003uL-9K () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1446445 by schwarzer:

Translation update.

 M  +20 -22    kdegames/kgoldrunner.po  
 M  +6 -5      kdemultimedia/juk.appdata.po  
 M  +9 -3      kdesdk/org.kde.umbrello.appdata.po  
 M  +7 -10     kdesdk/umbrello.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdegames/kgoldrunner.po #1446444:1446445
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2008.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2015.
 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
 # Jonas Schürmann <jonasschuermann@aol.de>, 2012.
 msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-12 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 20:51+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-04 09:49+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,10 +36,9 @@
 "johannesobermayr@gmx.de"
 
 #: gamedata/game_blb.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Beginner Speed"
 msgid "Beginner's Luck"
-msgstr "Anfängergeschwindigkeit"
+msgstr "Anfängerglück"
 
 #: gamedata/game_blb.txt:4
 msgid ""
@@ -59,7 +58,6 @@
 msgstr "Fluch der Mumie"
 
 #: gamedata/game_CM.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of "
 #| "levels is best run under the Treasure of Egypt theme.\n"
@@ -85,7 +83,8 @@
 "Wadham."
 msgstr ""
 "Zur Darstellung der westlichen Filmauffassung von Mumien und Ägypten, sollte "
-"das Design „Schatz von Ägypten" gewählt werden.\n"
+"das Design „Schatz von Ägypten" gewählt werden. Manchmal müssen Sie hier auch "
+"graben während Sie fallen.\n"
 "\n"
 "Um Ihre Kenntnisse über Ägypten zu erweitern, werden in den Tipps sachliche "
 "„Leckerbissen" zu den einzelnen Ebenen gegeben. Diese stammen von Wikipedia "
@@ -757,7 +756,6 @@
 msgstr "Zähler"
 
 #: gamedata/game_cnt.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in "
 #| "hexadecimal).  The first level has no gold and no enemies: the problem is "
@@ -787,7 +785,8 @@
 "Goldes und der im Design erscheinenden Zahl.\n"
 "\n"
 "Diese eleganten und schwierigen Meisterschaften wurden von Steve Mann (E-"
-"Mail: smann@cgl.uwaterloo.ca) erstellt."
+"Mail: smann@cgl.uwaterloo.ca) erstellt. Manchmal müssen Sie graben während "
+"Sie fallen."
 
 #: gamedata/game_cnt.txt:8
 msgid "Zero"
@@ -1352,7 +1351,7 @@
 
 #: gamedata/game_fd.txt:2
 msgid "Dig While Falling"
-msgstr ""
+msgstr "Graben während des Fallens"
 
 #: gamedata/game_fd.txt:3
 msgid ""
@@ -1366,7 +1365,6 @@
 msgstr "Gefängnisausbruch"
 
 #: gamedata/game_GMEP.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several "
 #| "times, you are held in prison.\n"
@@ -1400,7 +1398,8 @@
 "\n"
 "Diese Meisterschaftsebenen verwenden die schnellen und merkwürdigen "
 "KGoldrunner-Regeln und wurden von Gabriel Miltschitzky (E-Mail: gabriel."
-"miltschitzky@freenet.de) erstellt."
+"miltschitzky@freenet.de) erstellt. Manchmal müssen Sie graben während Sie "
+"fallen."
 
 #: gamedata/game_GMEP.txt:10
 msgid "Don't Panic!"
@@ -1710,7 +1709,6 @@
 msgstr "Goldrausch"
 
 #: gamedata/game_GMGR.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some little levels with Traditional rules which could take a while to "
 #| "solve.\n"
@@ -1723,7 +1721,7 @@
 "Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
 msgstr ""
 "Ein paar kleinere Ebenen mit den traditionellen Regeln, die einige Zeit zum "
-"Lösen benötigen könnten.\n"
+"Lösen benötigen könnten. Manchmal müssen Sie graben während Sie fallen.\n"
 "\n"
 "Erstellt von Gabriel Miltschitzky (E-Mail: gabriel.miltschitzky@freenet.de)."
 
@@ -2234,7 +2232,6 @@
 msgstr "Goldrausch II"
 
 #: gamedata/game_GRII.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and "
 #| "tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint "
@@ -2264,7 +2261,8 @@
 msgstr ""
 "Diese 20 Ebenen stellen eine noch größere Herausforderung dar. Die Rätsel "
 "sind komplizierter und die zeitliche Koordination enger als im ersten "
-"Goldrausch. Die Ebenen sind nichts für schwache Nerven. Viel Spaß!\n"
+"Goldrausch. Die Ebenen sind nichts für schwache Nerven. Wie zuvor, müssen Sie "
+"hier graben während Sie fallen. Viel Spaß!\n"
 "\n"
 "Erstellt von Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot com], "
 "von ihm stammen auch die Aufzeichnungen der Lösungen.\n"
@@ -3082,7 +3080,6 @@
 msgstr "Zerstörung"
 
 #: gamedata/game_lars.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n"
 #| "\n"
@@ -3093,7 +3090,8 @@
 "\n"
 "Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>."
 msgstr ""
-"Zwanzig Ebenen, die ein wenig Denken und Zeitgefühl erfordern.\n"
+"Zwanzig Ebenen, die ein wenig Denken und Zeitgefühl erfordern. Manchmal "
+"müssen Sie graben während Sie fallen.\n"
 "\n"
 "Erstellt von Lars Luthman <lars luthman at gmail com>."
 
@@ -3299,7 +3297,6 @@
 msgstr "Labyrinthe"
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mazes, mazes, mazes.  Some with enemies, some without.  While "
 #| "occasionally you will need to kill an enemy, as a general rule it is best "
@@ -3323,7 +3320,8 @@
 "Labyrinthe, Labyrinthe, Labyrinthe. Teils mit, teils ohne Gegner. "
 "Gelegentlich müssen Gegner getötet werden. Generell sollten sie jedoch nicht "
 "getötet werden, da sie im oberen Teil des Spielfelds wieder erscheinen und "
-"den Fluchtweg blockieren.\n"
+"den Fluchtweg blockieren. Manchmal müssen Sie auch graben während Sie "
+"fallen.\n"
 "\n"
 "Es ist ein weiteres großartiges Meisterschafts-Paket von Steve Mann (E-Mail: "
 "smann@cgl.waterloo.ca). Die Ebenen sind nach Zwergen (oder Elfen) in Mythen "
@@ -5097,7 +5095,6 @@
 msgstr "Terrorstaat"
 
 #: gamedata/game_sot.txt:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, "
 #| "using those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n"
@@ -5111,7 +5108,8 @@
 "Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com"
 msgstr ""
 "Gerade als Sie dachten, Sie sind in Sicherheit ... Fünfzehn Ebenen puren "
-"Terrors, mit den sonderbaren, aber doch schnellen KGoldrunner Regeln.\n"
+"Terrors, mit den sonderbaren, aber doch schnellen KGoldrunner Regeln. Sie "
+"müssen regelmäßig graben während Sie fallen.\n"
 "\n"
 "Erstellt von Stuart Popejoy – spopejoy@panix.com"
 
--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdemultimedia/juk.appdata.po #1446444:1446445
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014, 2015.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-08 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 18:39+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-03 03:11+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. (itstool) path: component/name
 #: juk.appdata.xml:6
@@ -79,7 +79,7 @@
 #. (itstool) path: ul/li
 #: juk.appdata.xml:17
 msgid "Inline search for filtering the list of visible items"
-msgstr ""
+msgstr "Inline-Suche zum Filtern der angezeigten Elemente"
 
 #. (itstool) path: ul/li
 #: juk.appdata.xml:18
@@ -100,3 +100,4 @@
 msgstr ""
 "Lesen und Bearbeiten von Metadaten für viele Formate einschließlich ID3v1, "
 "ID3v2 und Ogg Vorbis"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdesdk/org.kde.umbrello.appdata.po #1446444:1446445
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2015.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-07 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-03 03:21+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. (itstool) path: component/name
 #: org.kde.umbrello.appdata.xml:6
@@ -48,3 +49,8 @@
 "Several type of diagrams supported: use case, class, sequence, "
 "collaboration, state, activity, component, deployment, entity relationship"
 msgstr ""
+"Verschiedene Diagramm-Typen werden unterstützt: Anwendungsfalldiagramm, "
+"Klassendiagramm, Sequenzdiagramm, Kommunikationsdiagramm, Zustandsdiagramm, "
+"Aktivitätsdiagramm, Komponentendiagramm, Verteilungsdiagramm, "
+"Entity-Relationship-Diagramm"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdesdk/umbrello.po #1446444:1446445
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005, 2006.
 # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
@@ -13,8 +13,8 @@
 "Project-Id-Version: umbrello\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-08 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-03 03:25+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3203,14 +3203,13 @@
 msgstr "&Bildtyp:"
 
 #: dialogs/widgets/resolutionwidget.cpp:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Realization"
 msgid "&Resolution:"
-msgstr "Realisierung"
+msgstr "Au&flösung:"
 
 #: dialogs/widgets/resolutionwidget.cpp:48
 msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: dialogs/widgets/umlartifacttypewidget.cpp:29 umbrelloui.rc:4
@@ -4095,10 +4094,9 @@
 msgstr "Dateien importieren"
 
 #: main.cpp:176
-#, fuzzy
 #| msgid "All Supported Files"
 msgid "list supported languages"
-msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+msgstr "Unterstützte Sprachen anzeigen"
 
 #: main.cpp:177
 msgid ""
@@ -4293,10 +4291,9 @@
 msgstr "Anderen Namen verwenden."
 
 #: stereotypesmodel.cpp:58
-#, fuzzy
 #| msgid "Message"
 msgid "Usage"
-msgstr "Nachricht"
+msgstr "Verwendung"
 
 #: stereotypeswindow.cpp:29
 msgid "&Stereotypes"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic