[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/docmessages
From: Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date: 2014-03-31 20:50:12
Message-ID: E1WUj9o-0002Vb-7w () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1382574 by lueck:
translation update
M +14 -1 extragear-kdevelop/kdevelop.po
M +59 -2 extragear-multimedia/amarok.po
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-kdevelop/kdevelop.po #1382573:1382574
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -2217,6 +2217,13 @@
"documented individually. To illustrate this, let's consider a slightly more "
"interesting function and the comment &kdevelop; automatically generates:"
msgstr ""
+"Wieder generiert &kdevelop; automatisch das Skelett für einen Kommentar "
+"einschließlich der "
+"Dokumentation für die Funktion selbst un den Rückgabetyp. Im aktuellen Fall "
+"ist der Name der Funktion selbst beschreibend, dies trifft aber häufig nicht "
+"auf die Argumente der Funktion zu, die daher einzeln dokumentiert werden "
+"sollten. An einer etwas interessanteren Funktion wird der von &kdevelop; "
+"automatisch generierte Kommentar illustriert:"
#. Tag: para
#: index.docbook:674
@@ -3099,6 +3106,12 @@
"description file to something unique (but keep the suffix), and change the "
"<filename>Name</filename> entry in the description file."
msgstr ""
+"Wenn Sie eine vorhandene Vorlage kopieren, sollten Sie sie umbenennen, ehe "
+"Sie sie wieder importieren. Ansonsten überschreiben Sie entweder die alte "
+"Vorlage oder erhalten zwei Vorlagen mit identischen Namen. Um eine Vorlage "
+"umzubenennen, ändern Sie die Beschreibungsdatei zu einem eindeutigen Namen, "
+"aber behalten die Erweiterung bei. Ändern Sie dann den Eintrag <filename>"
+"Name</filename> in der Beschreibungsdatei."
#. Tag: para
#: index.docbook:1080
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-multimedia/amarok.po #1382573:1382574
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -5815,6 +5815,9 @@
"it offers different items depending on your location. The following "
"countries are allowed:"
msgstr ""
+"Für den MP3-Laden von Amazon müssen Sie das Land, in dem Sie sich befinden, "
+"angeben, da verschiedene Einträge abhängig vom Ort angeboten werden. Folgende "
+"Länder sind zulässig:"
#. Tag: para
#: index.docbook:3325
@@ -5927,6 +5930,11 @@
"If installed, these scripts will show up in the <emphasis>Tools</emphasis> "
"menu."
msgstr ""
+"Allgemeine Skripte erweitern die Funktionalität von &amarok;. Die <emphasis>"
+"Amarok-Skriptkonsole</emphasis> ist in der Voreinstellung verfügbar. Andere "
+"Skripte zum Brennen von CDs, Speichern von Cover-Bildern, Spiele und viele "
+"andere gibt es auch noch. Sind diese Skripte installiert, werden Sie im Menü "
+"<emphasis>Extras</emphasis> angezeigt."
#. Tag: title
#: index.docbook:3362
@@ -6079,6 +6087,11 @@
"hitting either the <guilabel>OK</guilabel> or the <guilabel>Apply</guilabel> "
"button. To deactivate the Script Console deselect it and confirm again."
msgstr ""
+"Ein Skript kann auch direkt in der Amarok-Skriptkonsole ausgeführt werden. "
+"Wählen Sie die Skriptkonsole im Einstellungsdialog und bestätigen Sie Auswahl "
+"durch Klicken auf den Knopf <guilabel>OK</guilabel> oder <guilabel>Anwenden<"
+"/guilabel>. Um die Konsole du deaktivieren, heben Sie die Auswahl auf und "
+"bestätigen wieder."
#. Tag: title
#: index.docbook:3426
@@ -6561,6 +6574,10 @@
"is enabled (on by default) but can also be triggered manually by selecting "
"<guilabel>Update Collection</guilabel> from the menu."
msgstr ""
+"Dies wird jede Minute ausgeführt, wenn <guilabel>Änderungen überwachen<"
+"/guilabel> wie in der Voreinstellung aktiviert ist, kann aber auch manuell "
+"durch die Auswahl von <guilabel>Sammlung aktualisieren</guilabel> im Menü "
+"ausgelöst werden."
#. Tag: para
#: index.docbook:3669
@@ -6623,6 +6640,11 @@
"<guilabel>Update collection</guilabel>) then you can use the <guilabel>Full "
"rescan</guilabel> option in the settings dialog."
msgstr ""
+"Haben Sie Probleme, dass gelöschte Stücke immer noch in der Sammlung "
+"erscheinen, oder wenn Sie die Cover der Alben aktualisieren möchten, die bei "
+"einem <guilabel>Sammlung aktualisieren</guilabel> nicht aktualisiert werden, "
+"dann können Sie die Einstellung <guilabel>Vollständig erfassen</guilabel> im "
+"Einstellungsdialog verwenden."
#. Tag: para
#: index.docbook:3680
@@ -6954,6 +6976,10 @@
"found search items and clear the search box. This is a great way to quickly "
"add hundreds or thousands of tracks to a playlist instantly!"
msgstr ""
+"Drücken Sie nach der Suche die &Enter;taste, dann wird die Wiedergabeliste "
+"mit allen gefundenen Einträgen gefüllt und das Suchfeld geleert. Dies ist "
+"eine großartige Möglichkeit, hunderte oder tausende von Stücken schnell zu "
+"einer Wiedergabeliste hinzuzufügen."
#. Tag: para
#: index.docbook:3760
@@ -7659,6 +7685,11 @@
"guimenu><guimenuitem>Local Music</guimenuitem></menuchoice> and with the "
"Last.fm web service, if you choose to use Last.fm."
msgstr ""
+"Ab Version 2,7 von &amarok; können Sie Metadaten zur Wiedergabe und Statistik "
+"wie die Bewertung oder Wiedergabezähler zwischen jeder Sammlungen in <"
+"menuchoice><guimenu>Medienquellen</"
+"guimenu><guimenuitem>Lokale Musik</guimenuitem></menuchoice> und mit dem "
+"Web-Dienst Last.fm abgeglichen werden, wenn Sie Last.fm benutzen."
#. Tag: title
#: index.docbook:4063
@@ -7685,6 +7716,9 @@
"select here, which will default to what you have configured in the &amarok; "
"<link linkend=\"metadata\">Metadata</link> configuration."
msgstr ""
+"Hier können Sie einen Abgleich zwischen den ausgewählten Sammlungen starten, "
+"die Voreinstellung wird in der <link linkend=\"metadata\">Metadaten</link>"
+"-Einrichtung von &amarok; eingestellt."
#. Tag: title
#: index.docbook:4081
@@ -7840,6 +7874,8 @@
"When you connect a device that is able to sync with your collections, a pop-"
"up like this will appear."
msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit Ihren Sammlungen abgeglichen werden "
+"kann, erscheint folgender Dialog."
#. Tag: para
#: index.docbook:4169
@@ -8027,6 +8063,10 @@
"even if they are moved out of their original location. They would be usable "
"also if you rename them."
msgstr ""
+"Stücke, die in der <guilabel>Nepomuk-Sammlung</guilabel> angezeigt werden, "
+"können ,sogar wenn Sie von ihrem ursprünglichen Speicherort verschoben "
+"werden, wiedergegeben werden. Auch wenn Sie sie umbenennen, können Sie immer "
+"noch genutzt werden."
#. Tag: para
#: index.docbook:4251
@@ -8050,6 +8090,9 @@
"especially if you want to use it on different computers. This can be done in "
"different ways:"
msgstr ""
+"Oft ist es sehr nützlich, wenn Sie Ihre Mediendateien im Netzwerk freigeben, "
+"besonders wenn Sie sie auf verschiedenen Rechnern benutzen. Dies ist auf "
+"mehrere Arten möglich:"
#. Tag: title
#: index.docbook:4265
@@ -8939,6 +8982,11 @@
"guilabel> in <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Cover Manager</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"In der <guilabel>Cover-Verwaltung</guilabel> können Sie die Cover-Bilder in "
+"Ihren Sammlungen bearbeiten. Sie können Cover ändern, fehlende Cover holen "
+"und sie durchsehen. Diese Funktion finden Sie im Menü unter <menuchoice><"
+"guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Cover-Verwaltung</guimenuitem><"
+"/menuchoice>."
#. Tag: para
#: index.docbook:4738
@@ -8957,6 +9005,9 @@
"If an album is missing a cover or the current one is incorrect, you can "
"fetch one from the Internet with <guilabel>Cover Manager</guilabel>."
msgstr ""
+"Wenn für ein Album ein Cover fehlt oder das aktuelle Cover falsch ist, können "
+"Sie ein neues Cover aus dem Internet mit der <guilabel>Cover-Verwaltung<"
+"/guilabel> holen."
#. Tag: title
#: index.docbook:4753
@@ -8982,7 +9033,7 @@
#: index.docbook:4757
#, no-c-format
msgid "Fetching Missing Covers"
-msgstr "Fehlende Cover abrufen"
+msgstr "Fehlende Cover holen"
#. Tag: para
#: index.docbook:4758
@@ -9084,6 +9135,10 @@
"Close</guilabel>. Clicking <guilabel>Cancel</guilabel> discards all unsaved "
"changes."
msgstr ""
+"Ändern Sie die richtige Zeile auf den erforderlichen Wert und Klicken Sie "
+"dann auf <guilabel>Speichern & "
+"Schließen</guilabel>. Durch Klicken auf <guilabel>Abbrechen</guilabel> werden "
+"alle nicht gespeicherten Änderungen verworfen."
#. Tag: para
#: index.docbook:4792
@@ -9093,6 +9148,8 @@
"contained in the file. A very common kind of tag is the <emphasis>ID3 tag</"
"emphasis>."
msgstr ""
+"Stichwörter sind Metadaten in der Datei wie die Stücknummer oder der "
+"Interpret. Häufig werden <emphasis>ID3-Stichwörter</emphasis> verwendet."
#. Tag: para
#: index.docbook:4794
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic