From kde-commits Mon Mar 31 20:50:12 2014 From: =?utf-8?q?Burkhard=20L=C3=BCck?= Date: Mon, 31 Mar 2014 20:50:12 +0000 To: kde-commits Subject: l10n-kde4/de/docmessages Message-Id: X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=139629902215826 SVN commit 1382574 by lueck: translation update M +14 -1 extragear-kdevelop/kdevelop.po M +59 -2 extragear-multimedia/amarok.po --- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-kdevelop/kdevelop.po #1382573:1382574 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: kdevelop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:18+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2217,6 +2217,13 @@ "documented individually. To illustrate this, let's consider a slightly more " "interesting function and the comment &kdevelop; automatically generates:" msgstr "" +"Wieder generiert &kdevelop; automatisch das Skelett für einen Kommentar " +"einschließlich der " +"Dokumentation für die Funktion selbst un den Rückgabetyp. Im aktuellen Fall " +"ist der Name der Funktion selbst beschreibend, dies trifft aber häufig nicht " +"auf die Argumente der Funktion zu, die daher einzeln dokumentiert werden " +"sollten. An einer etwas interessanteren Funktion wird der von &kdevelop; " +"automatisch generierte Kommentar illustriert:" #. Tag: para #: index.docbook:674 @@ -3099,6 +3106,12 @@ "description file to something unique (but keep the suffix), and change the " "Name entry in the description file." msgstr "" +"Wenn Sie eine vorhandene Vorlage kopieren, sollten Sie sie umbenennen, ehe " +"Sie sie wieder importieren. Ansonsten überschreiben Sie entweder die alte " +"Vorlage oder erhalten zwei Vorlagen mit identischen Namen. Um eine Vorlage " +"umzubenennen, ändern Sie die Beschreibungsdatei zu einem eindeutigen Namen, " +"aber behalten die Erweiterung bei. Ändern Sie dann den Eintrag " +"Name in der Beschreibungsdatei." #. Tag: para #: index.docbook:1080 --- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-multimedia/amarok.po #1382573:1382574 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-05 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:49+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5815,6 +5815,9 @@ "it offers different items depending on your location. The following " "countries are allowed:" msgstr "" +"Für den MP3-Laden von Amazon müssen Sie das Land, in dem Sie sich befinden, " +"angeben, da verschiedene Einträge abhängig vom Ort angeboten werden. Folgende " +"Länder sind zulässig:" #. Tag: para #: index.docbook:3325 @@ -5927,6 +5930,11 @@ "If installed, these scripts will show up in the Tools " "menu." msgstr "" +"Allgemeine Skripte erweitern die Funktionalität von &amarok;. Die " +"Amarok-Skriptkonsole ist in der Voreinstellung verfügbar. Andere " +"Skripte zum Brennen von CDs, Speichern von Cover-Bildern, Spiele und viele " +"andere gibt es auch noch. Sind diese Skripte installiert, werden Sie im Menü " +"Extras angezeigt." #. Tag: title #: index.docbook:3362 @@ -6079,6 +6087,11 @@ "hitting either the OK or the Apply " "button. To deactivate the Script Console deselect it and confirm again." msgstr "" +"Ein Skript kann auch direkt in der Amarok-Skriptkonsole ausgeführt werden. " +"Wählen Sie die Skriptkonsole im Einstellungsdialog und bestätigen Sie Auswahl " +"durch Klicken auf den Knopf OK oder Anwenden<" +"/guilabel>. Um die Konsole du deaktivieren, heben Sie die Auswahl auf und " +"bestätigen wieder." #. Tag: title #: index.docbook:3426 @@ -6561,6 +6574,10 @@ "is enabled (on by default) but can also be triggered manually by selecting " "Update Collection from the menu." msgstr "" +"Dies wird jede Minute ausgeführt, wenn Änderungen überwachen<" +"/guilabel> wie in der Voreinstellung aktiviert ist, kann aber auch manuell " +"durch die Auswahl von Sammlung aktualisieren im Menü " +"ausgelöst werden." #. Tag: para #: index.docbook:3669 @@ -6623,6 +6640,11 @@ "Update collection) then you can use the Full " "rescan option in the settings dialog." msgstr "" +"Haben Sie Probleme, dass gelöschte Stücke immer noch in der Sammlung " +"erscheinen, oder wenn Sie die Cover der Alben aktualisieren möchten, die bei " +"einem Sammlung aktualisieren nicht aktualisiert werden, " +"dann können Sie die Einstellung Vollständig erfassen im " +"Einstellungsdialog verwenden." #. Tag: para #: index.docbook:3680 @@ -6954,6 +6976,10 @@ "found search items and clear the search box. This is a great way to quickly " "add hundreds or thousands of tracks to a playlist instantly!" msgstr "" +"Drücken Sie nach der Suche die &Enter;taste, dann wird die Wiedergabeliste " +"mit allen gefundenen Einträgen gefüllt und das Suchfeld geleert. Dies ist " +"eine großartige Möglichkeit, hunderte oder tausende von Stücken schnell zu " +"einer Wiedergabeliste hinzuzufügen." #. Tag: para #: index.docbook:3760 @@ -7659,6 +7685,11 @@ "guimenu>Local Music and with the " "Last.fm web service, if you choose to use Last.fm." msgstr "" +"Ab Version 2,7 von &amarok; können Sie Metadaten zur Wiedergabe und Statistik " +"wie die Bewertung oder Wiedergabezähler zwischen jeder Sammlungen in <" +"menuchoice>MedienquellenLokale Musik und mit dem " +"Web-Dienst Last.fm abgeglichen werden, wenn Sie Last.fm benutzen." #. Tag: title #: index.docbook:4063 @@ -7685,6 +7716,9 @@ "select here, which will default to what you have configured in the &amarok; " "Metadata configuration." msgstr "" +"Hier können Sie einen Abgleich zwischen den ausgewählten Sammlungen starten, " +"die Voreinstellung wird in der Metadaten" +"-Einrichtung von &amarok; eingestellt." #. Tag: title #: index.docbook:4081 @@ -7840,6 +7874,8 @@ "When you connect a device that is able to sync with your collections, a pop-" "up like this will appear." msgstr "" +"Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit Ihren Sammlungen abgeglichen werden " +"kann, erscheint folgender Dialog." #. Tag: para #: index.docbook:4169 @@ -8027,6 +8063,10 @@ "even if they are moved out of their original location. They would be usable " "also if you rename them." msgstr "" +"Stücke, die in der Nepomuk-Sammlung angezeigt werden, " +"können ,sogar wenn Sie von ihrem ursprünglichen Speicherort verschoben " +"werden, wiedergegeben werden. Auch wenn Sie sie umbenennen, können Sie immer " +"noch genutzt werden." #. Tag: para #: index.docbook:4251 @@ -8050,6 +8090,9 @@ "especially if you want to use it on different computers. This can be done in " "different ways:" msgstr "" +"Oft ist es sehr nützlich, wenn Sie Ihre Mediendateien im Netzwerk freigeben, " +"besonders wenn Sie sie auf verschiedenen Rechnern benutzen. Dies ist auf " +"mehrere Arten möglich:" #. Tag: title #: index.docbook:4265 @@ -8939,6 +8982,11 @@ "guilabel> in ToolsCover Manager." msgstr "" +"In der Cover-Verwaltung können Sie die Cover-Bilder in " +"Ihren Sammlungen bearbeiten. Sie können Cover ändern, fehlende Cover holen " +"und sie durchsehen. Diese Funktion finden Sie im Menü unter <" +"guimenu>ExtrasCover-Verwaltung<" +"/menuchoice>." #. Tag: para #: index.docbook:4738 @@ -8957,6 +9005,9 @@ "If an album is missing a cover or the current one is incorrect, you can " "fetch one from the Internet with Cover Manager." msgstr "" +"Wenn für ein Album ein Cover fehlt oder das aktuelle Cover falsch ist, können " +"Sie ein neues Cover aus dem Internet mit der Cover-Verwaltung<" +"/guilabel> holen." #. Tag: title #: index.docbook:4753 @@ -8982,7 +9033,7 @@ #: index.docbook:4757 #, no-c-format msgid "Fetching Missing Covers" -msgstr "Fehlende Cover abrufen" +msgstr "Fehlende Cover holen" #. Tag: para #: index.docbook:4758 @@ -9084,6 +9135,10 @@ "Close. Clicking Cancel discards all unsaved " "changes." msgstr "" +"Ändern Sie die richtige Zeile auf den erforderlichen Wert und Klicken Sie " +"dann auf Speichern & " +"Schließen. Durch Klicken auf Abbrechen werden " +"alle nicht gespeicherten Änderungen verworfen." #. Tag: para #: index.docbook:4792 @@ -9093,6 +9148,8 @@ "contained in the file. A very common kind of tag is the ID3 tag." msgstr "" +"Stichwörter sind Metadaten in der Datei wie die Stücknummer oder der " +"Interpret. Häufig werden ID3-Stichwörter verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:4794