[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kde-runtime
From: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba () euskalnet ! net>
Date: 2014-02-21 18:00:26
Message-ID: E1WGuOg-0006jy-9F () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1378107 by azurmendi:
%100 -HPS-> %100
M +44 -42 plasma_scriptengine_qscript.po
--- branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po #1378106:1378107
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of plasma_scriptengine.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
-# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2008.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2010, 2011.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 28031.0.plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 02:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
@@ -25,15 +26,15 @@
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
-msgstr "Konfigurazioko definizioak"
+msgstr "Konfigurazioaren definizioak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzaile interfazea"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
-msgstr "Datu fitxategiak"
+msgstr "Datu-fitxategiak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
@@ -45,66 +46,67 @@
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
-msgstr "Animazio script-ak"
+msgstr "Animazio-scriptak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
-msgstr "Script fitxategi nagusia"
+msgstr "Script-fitxategi nagusia"
#: common/scriptenv.cpp:121
#, kde-format
msgid "Unable to load script file: %1"
-msgstr "Ezin script fitxategia zamatu: %1"
+msgstr "Ezin izan da kargatu script-fitxategi hau: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
-msgstr "debug-ek argumentu bat behar du"
+msgstr "debug-(e)k argumentu bat behar du"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
-msgstr "print() argumentu bat behar du"
+msgstr "print()-(e)k argumentu bat behar du"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
-msgstr "listAddons-ek argumentu bat behar du: gehigarri mota"
+msgstr "listAddons-(e)k argumentu bat behar du: gehigarriaren izena"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
-"loadAddon-ek bi argumentu behar ditu: gehigarri mota eta zamatu beharreko "
-"gehigarriaren izena"
+"loadAddon-(e)k bi argumentu behar ditu: kargatu beharreko gehigarri mota eta "
+"haren izena"
#: common/scriptenv.cpp:333
#, kde-format
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
-msgstr "%2 motako %1 gehigarria aurkitzeak huts egin du"
+msgstr "Huts egin du %2 motako %1 gehigarria aurkitzean"
#: common/scriptenv.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
-msgstr "%1 gehigarriarentzako script fitxategia irekitzen huts egin du: %2"
+msgstr "Huts egin du %1 gehigarriaren script-fitxategia irekitzean: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
-msgstr "setData() gutxienez bi argumentu behar ditu"
+msgstr "setData()-(e)k gutxienez argumentu bat behar du"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
-msgstr "Ezin izan da DataEngineObject atera"
+msgstr "Ezin izan da atera DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
-msgstr "Ezin izan da DataEngine atera"
+msgstr "Ezin izan da atera DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
-msgstr "removeAllData() gutxienez argumentu bat behar du (iturburu izena)"
+msgstr "removeAllData()-(e)k gutxienez argumentu bat behar du (iturburu-izena)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
-"removeData() gutxienez bi argumentu behar ditu (iturburua eta gako izenak)"
+"removeData()-(e)k gutxienez bi argumentu behar ditu (iturburu- eta "
+"gako-izenak)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
@@ -114,35 +116,35 @@
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
#, kde-format
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
-msgstr "Eskatutako %1 zerbitzua ez da paketean aurkitu."
+msgstr "Behar den %1 zerbitzua ez da aurkitu paketean."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
#, kde-format
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
-msgstr "Beharrezko luzapenerako '%1' autorizazioa ukatu da."
+msgstr "Behar den '%1' luzapenaren baimena ukatu egin da."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "loadui() argumentu bat behar du"
+msgstr "loadui()-(e)k argumentu bat behar du"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Ezin '%1' ireki"
+msgstr "Ezin da ireki '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "\"Constructor\"-ek gutxienez argumentu 1 behar du"
+msgstr "Eraikitzaileak gutxienez argumentu bat behar du"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "dataEngine() argumentu bat behar du"
+msgstr "dataEngine()-(e)k argumentu bat behar du"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
@@ -151,47 +153,47 @@
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Ezin da appleta atera"
+msgstr "Ezin izan da atera miniaplikazioa"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "Service() bi argumentu bat behar ditu"
+msgstr "service()-(e)k bi argumentu behar ditu"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
msgid "service() takes one argument"
-msgstr "Service() argumentu bat behar du"
+msgstr "service()-(e)k argumentu bat behar du"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
#, kde-format
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
-msgstr "Akatsa %1-(e)n %2 lerroan.<br><br>%3"
+msgstr "Errorea %1(e)n, %2 lerroan.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
msgid "animation() takes one argument"
-msgstr "animation() argumentu bat behar du"
+msgstr "animation()-(e)k argumentu bat behar du"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
#, kde-format
msgid "%1 is not a known animation type"
-msgstr "%1 ez da animazio mota ezaguna"
+msgstr "%1 ez da animazio mota ezagun bat"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "i18n() gutxienez argumentu bat behar du"
+msgstr "i18n()-(e)k gutxienez argumentu bat behar du"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "i18nc() gutxienez bi argumentu behar ditu"
+msgstr "i18nc()-(e)k gutxienez bi argumentu behar ditu"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "i18np() gutxienez bi argumentu behar ditu"
+msgstr "i18np()-(e)k gutxienez bi argumentu behar ditu"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "i18ncp() gutxienez hiru argumentu behar ditu"
+msgstr "i18ncp()-(e)k gutxienez hiru argumentu behar ditu"
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
#~ msgstr "Gurasoa QGraphicsLayoutItem bat izan behar da"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic