[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kde-runtime
From:       Iñigo Salvador Azurmendi <xalba () euskalnet ! net>
Date:       2014-02-21 18:00:26
Message-ID: E1WGuOg-0006jy-9F () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1378107 by azurmendi:

%100 -HPS-> %100

 M  +44 -42    plasma_scriptengine_qscript.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po #1378106:1378107
@@ -1,22 +1,23 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of plasma_scriptengine.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
 #
-# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2008.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2010, 2011.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
 # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 28031.0.plasma_scriptengine_qscript\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 02:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
@@ -25,15 +26,15 @@
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
 msgid "Configuration Definitions"
-msgstr "Konfigurazioko definizioak"
+msgstr "Konfigurazioaren definizioak"
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
 msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzaile interfazea"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
 msgid "Data Files"
-msgstr "Datu fitxategiak"
+msgstr "Datu-fitxategiak"
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
 msgid "Executable Scripts"
@@ -45,66 +46,67 @@
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
 msgid "Animation scripts"
-msgstr "Animazio script-ak"
+msgstr "Animazio-scriptak"
 
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
 msgid "Main Script File"
-msgstr "Script fitxategi nagusia"
+msgstr "Script-fitxategi nagusia"
 
 #: common/scriptenv.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Unable to load script file: %1"
-msgstr "Ezin script fitxategia zamatu: %1"
+msgstr "Ezin izan da kargatu script-fitxategi hau: %1"
 
 #: common/scriptenv.cpp:260
 msgid "debug takes one argument"
-msgstr "debug-ek argumentu bat behar du"
+msgstr "debug-(e)k argumentu bat behar du"
 
 #: common/scriptenv.cpp:280
 msgid "print() takes one argument"
-msgstr "print() argumentu bat behar du"
+msgstr "print()-(e)k argumentu bat behar du"
 
 #: common/scriptenv.cpp:290
 msgid "listAddons takes one argument: addon type"
-msgstr "listAddons-ek argumentu bat behar du: gehigarri mota"
+msgstr "listAddons-(e)k argumentu bat behar du: gehigarriaren izena"
 
 #: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
 msgstr ""
-"loadAddon-ek bi argumentu behar ditu: gehigarri mota eta zamatu beharreko "
-"gehigarriaren izena"
+"loadAddon-(e)k bi argumentu behar ditu: kargatu beharreko gehigarri mota eta "
+"haren izena"
 
 #: common/scriptenv.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
-msgstr "%2 motako %1 gehigarria  aurkitzeak huts egin du"
+msgstr "Huts egin du %2 motako %1 gehigarria aurkitzean"
 
 #: common/scriptenv.cpp:343
 #, kde-format
 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
-msgstr "%1 gehigarriarentzako script fitxategia irekitzen huts egin du: %2"
+msgstr "Huts egin du %1 gehigarriaren script-fitxategia irekitzean: %2"
 
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
 msgid "setData() takes at least one argument"
-msgstr "setData() gutxienez bi argumentu behar ditu"
+msgstr "setData()-(e)k gutxienez argumentu bat behar du"
 
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
 msgid "Could not extract the DataEngineObject"
-msgstr "Ezin izan da DataEngineObject atera"
+msgstr "Ezin izan da atera DataEngineObject"
 
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
 msgid "Could not extract the DataEngine"
-msgstr "Ezin izan da DataEngine atera"
+msgstr "Ezin izan da atera DataEngine"
 
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
 msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
-msgstr "removeAllData() gutxienez argumentu bat behar du (iturburu izena)"
+msgstr "removeAllData()-(e)k gutxienez argumentu bat behar du (iturburu-izena)"
 
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
 msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
 msgstr ""
-"removeData() gutxienez bi argumentu behar ditu (iturburua eta gako izenak)"
+"removeData()-(e)k gutxienez bi argumentu behar ditu (iturburu- eta "
+"gako-izenak)"
 
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
@@ -114,35 +116,35 @@
 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
-msgstr "Eskatutako %1 zerbitzua ez da paketean aurkitu."
+msgstr "Behar den %1 zerbitzua ez da aurkitu paketean."
 
 #: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
-msgstr "Beharrezko luzapenerako '%1' autorizazioa ukatu da."
+msgstr "Behar den '%1' luzapenaren baimena ukatu egin da."
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
 msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "loadui() argumentu bat behar du"
+msgstr "loadui()-(e)k argumentu bat behar du"
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
 #, kde-format
 msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Ezin '%1' ireki"
+msgstr "Ezin da ireki '%1'"
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
 msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "\"Constructor\"-ek gutxienez argumentu 1 behar du"
+msgstr "Eraikitzaileak gutxienez argumentu bat behar du"
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
 msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "dataEngine() argumentu bat behar du"
+msgstr "dataEngine()-(e)k argumentu bat behar du"
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
@@ -151,47 +153,47 @@
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
 msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Ezin da appleta atera"
+msgstr "Ezin izan da atera miniaplikazioa"
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
 msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "Service() bi argumentu bat behar ditu"
+msgstr "service()-(e)k bi argumentu behar ditu"
 
 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
 msgid "service() takes one argument"
-msgstr "Service() argumentu bat behar du"
+msgstr "service()-(e)k argumentu bat behar du"
 
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
-msgstr "Akatsa %1-(e)n %2 lerroan.<br><br>%3"
+msgstr "Errorea %1(e)n, %2 lerroan.<br><br>%3"
 
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
 msgid "animation() takes one argument"
-msgstr "animation() argumentu bat behar du"
+msgstr "animation()-(e)k argumentu bat behar du"
 
 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
 #, kde-format
 msgid "%1 is not a known animation type"
-msgstr "%1 ez da animazio mota ezaguna"
+msgstr "%1 ez da animazio mota ezagun bat"
 
 #: simplebindings/i18n.cpp:33
 msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "i18n() gutxienez argumentu bat behar du"
+msgstr "i18n()-(e)k gutxienez argumentu bat behar du"
 
 #: simplebindings/i18n.cpp:52
 msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "i18nc() gutxienez bi argumentu behar ditu"
+msgstr "i18nc()-(e)k gutxienez bi argumentu behar ditu"
 
 #: simplebindings/i18n.cpp:72
 msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "i18np() gutxienez bi argumentu behar ditu"
+msgstr "i18np()-(e)k gutxienez bi argumentu behar ditu"
 
 #: simplebindings/i18n.cpp:97
 msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "i18ncp() gutxienez hiru argumentu behar ditu"
+msgstr "i18ncp()-(e)k gutxienez hiru argumentu behar ditu"
 
 #~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
 #~ msgstr "Gurasoa QGraphicsLayoutItem bat izan behar da"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic