[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/nl/messages/kdeedu
From: Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date: 2014-01-31 22:24:53
Message-ID: E1W9MW5-0004Hs-78 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1376444 by fdekruijf:
update Jaap Woldringh
M +13 -13 kstars.po
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdeedu/kstars.po #1376443:1376444
@@ -8,21 +8,21 @@
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, \
2011, 2012, 2013, 2014. # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006, 2007.
-# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2013, 2014.
+# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2013.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-31 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -5585,12 +5585,12 @@
msgstr ""
"<h3>2. Uw telescoop uitlijnen</h3>\n"
"\n"
-"U moet uw telescoop uitlijnen voordat u het goed kunt besturen vanuit "
+"U moet uw telescoop uitlijnen voordat u die goed kunt besturen vanuit "
"KStars. Kijk in de handleiding van uw telescoop hoe u deze kunt uitlijnen.\n"
"<br><br>\n"
"Als u klaar bent, verbindt u de RS232-interface van uw telescoop met de "
"seriƫle of USB-poort van uw computer.\n"
-"<br><br><br>Klik op volgende om verder te gaan."
+"<br><br><br>Klik op Volgende om verder te gaan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:347
@@ -27586,7 +27586,7 @@
#: kstars_i18n.cpp:3745
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Johnston Atoll"
-msgstr "Johnston-atol"
+msgstr "Johnston Atol"
#: kstars_i18n.cpp:3746
msgctxt "City in US Territory"
@@ -27616,7 +27616,7 @@
#: kstars_i18n.cpp:3751
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Eiland"
+msgstr "Wake"
#: kstars_i18n.cpp:3752
msgctxt "City in Utah USA"
@@ -28751,7 +28751,7 @@
#: kstars_i18n.cpp:3979
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "South Australia"
-msgstr "Zuid-Australiƫ"
+msgstr "South Australia"
#: kstars_i18n.cpp:3980
msgctxt "Region/state in Australia"
@@ -33631,7 +33631,7 @@
#: kstarsinit.cpp:253
msgid "&Orthographic"
-msgstr "&Orthographisch"
+msgstr "&Orthografisch"
#: kstarsinit.cpp:258
msgid "&Equirectangular"
@@ -33639,7 +33639,7 @@
#: kstarsinit.cpp:263
msgid "&Stereographic"
-msgstr "&Stereographisch"
+msgstr "&Stereografisch"
#: kstarsinit.cpp:268
msgid "&Gnomonic"
@@ -40844,7 +40844,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: tools/argexportimage.ui:30
msgid "File name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "Naam bestand:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: tools/argexportimage.ui:107
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic