From kde-commits Fri Jan 31 22:24:53 2014 From: Freek de Kruijf Date: Fri, 31 Jan 2014 22:24:53 +0000 To: kde-commits Subject: l10n-kde4/nl/messages/kdeedu Message-Id: X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=139120710716610 SVN commit 1376444 by fdekruijf: update Jaap Woldringh M +13 -13 kstars.po --- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdeedu/kstars.po #1376443:1376444 @@ -8,21 +8,21 @@ # Jaap Woldringh , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Tom Albers , 2004. # Bram Schoenmakers , 2005, 2006, 2007. -# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2013, 2014. +# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2013. # Kristof Bal , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-31 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Jaap Woldringh \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -5585,12 +5585,12 @@ msgstr "" "

2. Uw telescoop uitlijnen

\n" "\n" -"U moet uw telescoop uitlijnen voordat u het goed kunt besturen vanuit " +"U moet uw telescoop uitlijnen voordat u die goed kunt besturen vanuit " "KStars. Kijk in de handleiding van uw telescoop hoe u deze kunt uitlijnen.\n" "

\n" "Als u klaar bent, verbindt u de RS232-interface van uw telescoop met de " "seriƫle of USB-poort van uw computer.\n" -"


Klik op volgende om verder te gaan." +"


Klik op Volgende om verder te gaan." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) #: indi/telescopewizard.ui:347 @@ -27586,7 +27586,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:3745 msgctxt "City in US Territory" msgid "Johnston Atoll" -msgstr "Johnston-atol" +msgstr "Johnston Atol" #: kstars_i18n.cpp:3746 msgctxt "City in US Territory" @@ -27616,7 +27616,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:3751 msgctxt "City in US Territory" msgid "Wake Island" -msgstr "Wake Eiland" +msgstr "Wake" #: kstars_i18n.cpp:3752 msgctxt "City in Utah USA" @@ -28751,7 +28751,7 @@ #: kstars_i18n.cpp:3979 msgctxt "Region/state in Australia" msgid "South Australia" -msgstr "Zuid-Australiƫ" +msgstr "South Australia" #: kstars_i18n.cpp:3980 msgctxt "Region/state in Australia" @@ -33631,7 +33631,7 @@ #: kstarsinit.cpp:253 msgid "&Orthographic" -msgstr "&Orthographisch" +msgstr "&Orthografisch" #: kstarsinit.cpp:258 msgid "&Equirectangular" @@ -33639,7 +33639,7 @@ #: kstarsinit.cpp:263 msgid "&Stereographic" -msgstr "&Stereographisch" +msgstr "&Stereografisch" #: kstarsinit.cpp:268 msgid "&Gnomonic" @@ -40844,7 +40844,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: tools/argexportimage.ui:30 msgid "File name:" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgstr "Naam bestand:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: tools/argexportimage.ui:107