[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de
From:       Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2013-06-30 20:35:42
Message-ID: E1UtOLW-0006yk-8P () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1358663 by lueck:

translation update, fix xml errors

 M  +12 -10    docmessages/applications/kate_fundamentals.po  
 M  +3 -2      docmessages/applications/kate_part.po  
 M  +3 -3      docmessages/kdepim/kmail_configure.po  
 M  +9 -11     docs/applications/kate/fundamentals.docbook  
 M  +1 -1      docs/applications/kate/part.docbook  


--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/applications/kate_fundamentals.po #1358662:1358663
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kate_fundamentals\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
 #: fundamentals.docbook:27
 #, no-c-format
 msgid "From the Menu"
-msgstr "Vom <guimenu>K-Menü</guimenu>"
+msgstr "Vom Startmenü"
 
 #. Tag: para
 #: fundamentals.docbook:28
@@ -81,7 +81,7 @@
 "guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu> <guimenuitem>Advanced Text Editor "
 "&kate;</guimenuitem></menuchoice> menu item."
 msgstr ""
-"Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den <guiicon>großen K</"
+"Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den großen <guiicon>K</"
 "guiicon>-Knopf links unten auf dem Bildschirm in der Werkzeugleiste. Dies "
 "öffnet das <guimenu>Programmmenü</guimenu>. Zeigen Sie mit der Maus auf den "
 "Menüpunkt <guimenu>Dienstprogramme</guimenu>, <guisubmenu>Editoren</"
@@ -1142,7 +1142,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "And possibly other tool views, for example provided by plugins."
 msgstr ""
-"Und vielleicht noch andere Fenster, die &eg; durch Plugins bereitgestellt "
+"Und vielleicht noch andere Fenster, die &eg; durch Erweiterungen "
+"bereitgestellt "
 "werden können."
 
 #. Tag: para
@@ -1152,8 +1153,8 @@
 "Tool views can be positioned in any sidebar, to move a tool right click its "
 "sidebar button and select from the &RMB; menu"
 msgstr ""
-"Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste postioniert werden. Zum "
-"Verschieben eines Werkzeuges klicken Sie mit der &RMBn; auf dessen "
+"Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste positioniert werden. Zum "
+"Verschieben eines Werkzeugs klicken Sie mit der &RMBn; auf dessen "
 "Seitenleistenknopf und wählen Sie im Kontextmenü aus."
 
 #. Tag: para
@@ -1241,7 +1242,7 @@
 "Wenn das Editorfenster in zwei Teile geteilt wird, werden zwei gleich große "
 "Rahmen erstellt, in beiden wird das vorher aktuelle Dokument angezeigt. Der "
 "neue Rahmen wird unten oder rechts geöffnet und bekommt den Fokus, was durch "
-"den binkenden Cursor in diesem Rahmen angezeigt wird."
+"den blinkenden Cursor in diesem Rahmen angezeigt wird."
 
 #. Tag: title
 #: fundamentals.docbook:594
@@ -1424,8 +1425,8 @@
 "guimenu><guisubmenu>Werkzeugansichten</guisubmenu><guimenuitem>Terminal "
 "anzeigen</guimenuitem></menuchoice> aufrufbar und bekommt beim Einschalten "
 "den Fokus. Wenn die Option  <link linkend=\"config-dialog-general-sync-"
-"konsole\">&konsole; mit aktivem Dokument in Übereinstimmung bringen</link> "
-"im Feld Allgemeine Einstellungen von &kate; einrichten eingeschaltet ist, "
+"konsole\">Terminal mit aktuellem Dokument abgleichen</link> "
+"eingeschaltet ist, "
 "wird das Verzeichnis des Terminal-Emulators in das Herkunftsverzeichnis der "
 "aktuellen Datei umgeschaltet, wenn dies möglich ist."
 
@@ -1796,7 +1797,8 @@
 "scope of this handbook."
 msgstr ""
 "Die Webseite zu &kate; stellt einige <ulink url=\"http://kate-editor.org/"
-"featured-articles\">Artikel und Howtos</ulink> mit weiteren Informationen "
+"featured-articles\">Artikel und Anleitungen</ulink> mit weiteren "
+"Informationen "
 "bereit, die den Umfang dieses Handbuchs sprengen w&uuml;rden."
 
 #~ msgid ""
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/applications/kate_part.po #1358662:1358663
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kate_part\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-09 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:09+0200\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -656,7 +656,8 @@
 "from any application using the &klipper; icon in the system tray."
 msgstr ""
 "Wenn Sie die &kde;-Arbeitsumgebung benutzen, dann können Sie früher "
-"kopierten Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage (&klipper;-Knopf) "
+"kopierten Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage durch Klicken auf "
+"das &klipper;Symbol "
 "in der Kontrollleiste; wiederfinden."
 
 #. Tag: title
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/kdepim/kmail_configure.po #1358662:1358663
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kmail_configure\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -3826,8 +3826,8 @@
 "will be used for any &HTTP; request."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der rechts angezeigt Wert für den "
-"&HTTP;-Proxy (der aus der Umgebungsvariablen http_proxy stammt) für alle "
-"<varname>-Anfragen verwendet."
+"&HTTP;-Proxy (der aus der Umgebungsvariablen <varname>http_proxy</varname> "
+"stammt) für alle &HTTP;-Anfragen verwendet."
 
 #. Tag: guilabel
 #: configure.docbook:2039
--- trunk/l10n-kde4/de/docs/applications/kate/fundamentals.docbook #1358662:1358663
@@ -57,12 +57,10 @@
 
 <sect2 id="starting-from-the-menu">
 <title
->Vom <guimenu
->K-Menü</guimenu
-></title>
+>Vom Startmenü</title>
 <para
->Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den <guiicon
->großen K</guiicon
+>Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den großen <guiicon
+>K</guiicon
 >-Knopf links unten auf dem Bildschirm in der Werkzeugleiste. Dies öffnet das \
<guimenu  >Programmmenü</guimenu
 >. Zeigen Sie mit der Maus auf den Menüpunkt <guimenu
@@ -1063,10 +1061,10 @@
 </itemizedlist>
 
 <para
->Und vielleicht noch andere Fenster, die &eg; durch Plugins bereitgestellt werden \
können.</para> +>Und vielleicht noch andere Fenster, die &eg; durch Erweiterungen \
bereitgestellt werden können.</para>  
 <para
->Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste postioniert werden. Zum Verschieben \
eines Werkzeuges klicken Sie mit der &RMBn; auf dessen Seitenleistenknopf und wählen \
Sie im Kontextmenü aus.</para> +>Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste \
positioniert werden. Zum Verschieben eines Werkzeugs klicken Sie mit der &RMBn; auf \
dessen Seitenleistenknopf und wählen Sie im Kontextmenü aus.</para>  
 <para
 >Eine Werkzeugansicht kann als <emphasis
@@ -1099,7 +1097,7 @@
 >Es ist nicht möglich, mehrere Fenster desselben Dokuments zu öffnen in dem Sinne, \
dass ein Fenster geändert wird und ein anderes nicht.</para>  
 <para
->Wenn das Editorfenster in zwei Teile geteilt wird, werden zwei gleich große Rahmen \
erstellt, in beiden wird das vorher aktuelle Dokument angezeigt. Der neue Rahmen wird \
unten oder rechts geöffnet und bekommt den Fokus, was durch den binkenden Cursor in \
diesem Rahmen angezeigt wird.</para> +>Wenn das Editorfenster in zwei Teile geteilt \
wird, werden zwei gleich große Rahmen erstellt, in beiden wird das vorher aktuelle \
Dokument angezeigt. Der neue Rahmen wird unten oder rechts geöffnet und bekommt den \
Fokus, was durch den blinkenden Cursor in diesem Rahmen angezeigt wird.</para>  
 </sect2>
 
@@ -1210,8 +1208,8 @@
 >Terminal anzeigen</guimenuitem
 ></menuchoice
 > aufrufbar und bekommt beim Einschalten den Fokus. Wenn die Option  <link \
                linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
->&konsole; mit aktivem Dokument in Übereinstimmung bringen</link
-> im Feld Allgemeine Einstellungen von &kate; einrichten eingeschaltet ist, wird das \
Verzeichnis des Terminal-Emulators in das Herkunftsverzeichnis der aktuellen Datei \
umgeschaltet, wenn dies möglich ist.</para> +>Terminal mit aktuellem Dokument \
abgleichen</link +> eingeschaltet ist, wird das Verzeichnis des Terminal-Emulators in \
das Herkunftsverzeichnis der aktuellen Datei umgeschaltet, wenn dies möglich \
ist.</para>  
 <para
 >Die Standardposition ist unten im &kate;-Fenster, unterhalb des \
Editorfensters.</para> @@ -1433,7 +1431,7 @@
 
 <para
 >Die Webseite zu &kate; stellt einige <ulink \
                url="http://kate-editor.org/featured-articles"
->Artikel und Howtos</ulink
+>Artikel und Anleitungen</ulink
 > mit weiteren Informationen bereit, die den Umfang dieses Handbuchs sprengen \
w&uuml;rden.</para>  
 </sect2>
--- trunk/l10n-kde4/de/docs/applications/kate/part.docbook #1358662:1358663
@@ -415,7 +415,7 @@
 
 <tip>
 <para
->Wenn Sie die &kde;-Arbeitsumgebung benutzen, dann können Sie früher kopierten \
Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage (&klipper;-Knopf) in der \
Kontrollleiste; wiederfinden.</para> +>Wenn Sie die &kde;-Arbeitsumgebung benutzen, \
dann können Sie früher kopierten Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage \
durch Klicken auf das &klipper;Symbol in der Kontrollleiste; wiederfinden.</para>  \
</tip>  
 </sect1>


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic