[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de
From: Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date: 2013-06-30 20:35:42
Message-ID: E1UtOLW-0006yk-8P () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1358663 by lueck:
translation update, fix xml errors
M +12 -10 docmessages/applications/kate_fundamentals.po
M +3 -2 docmessages/applications/kate_part.po
M +3 -3 docmessages/kdepim/kmail_configure.po
M +9 -11 docs/applications/kate/fundamentals.docbook
M +1 -1 docs/applications/kate/part.docbook
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/applications/kate_fundamentals.po #1358662:1358663
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kate_fundamentals\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -69,7 +69,7 @@
#: fundamentals.docbook:27
#, no-c-format
msgid "From the Menu"
-msgstr "Vom <guimenu>K-Menü</guimenu>"
+msgstr "Vom Startmenü"
#. Tag: para
#: fundamentals.docbook:28
@@ -81,7 +81,7 @@
"guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu> <guimenuitem>Advanced Text Editor "
"&kate;</guimenuitem></menuchoice> menu item."
msgstr ""
-"Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den <guiicon>großen K</"
+"Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den großen <guiicon>K</"
"guiicon>-Knopf links unten auf dem Bildschirm in der Werkzeugleiste. Dies "
"öffnet das <guimenu>Programmmenü</guimenu>. Zeigen Sie mit der Maus auf den "
"Menüpunkt <guimenu>Dienstprogramme</guimenu>, <guisubmenu>Editoren</"
@@ -1142,7 +1142,8 @@
#, no-c-format
msgid "And possibly other tool views, for example provided by plugins."
msgstr ""
-"Und vielleicht noch andere Fenster, die ⪚ durch Plugins bereitgestellt "
+"Und vielleicht noch andere Fenster, die ⪚ durch Erweiterungen "
+"bereitgestellt "
"werden können."
#. Tag: para
@@ -1152,8 +1153,8 @@
"Tool views can be positioned in any sidebar, to move a tool right click its "
"sidebar button and select from the &RMB; menu"
msgstr ""
-"Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste postioniert werden. Zum "
-"Verschieben eines Werkzeuges klicken Sie mit der &RMBn; auf dessen "
+"Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste positioniert werden. Zum "
+"Verschieben eines Werkzeugs klicken Sie mit der &RMBn; auf dessen "
"Seitenleistenknopf und wählen Sie im Kontextmenü aus."
#. Tag: para
@@ -1241,7 +1242,7 @@
"Wenn das Editorfenster in zwei Teile geteilt wird, werden zwei gleich große "
"Rahmen erstellt, in beiden wird das vorher aktuelle Dokument angezeigt. Der "
"neue Rahmen wird unten oder rechts geöffnet und bekommt den Fokus, was durch "
-"den binkenden Cursor in diesem Rahmen angezeigt wird."
+"den blinkenden Cursor in diesem Rahmen angezeigt wird."
#. Tag: title
#: fundamentals.docbook:594
@@ -1424,8 +1425,8 @@
"guimenu><guisubmenu>Werkzeugansichten</guisubmenu><guimenuitem>Terminal "
"anzeigen</guimenuitem></menuchoice> aufrufbar und bekommt beim Einschalten "
"den Fokus. Wenn die Option <link linkend=\"config-dialog-general-sync-"
-"konsole\">&konsole; mit aktivem Dokument in Übereinstimmung bringen</link> "
-"im Feld Allgemeine Einstellungen von &kate; einrichten eingeschaltet ist, "
+"konsole\">Terminal mit aktuellem Dokument abgleichen</link> "
+"eingeschaltet ist, "
"wird das Verzeichnis des Terminal-Emulators in das Herkunftsverzeichnis der "
"aktuellen Datei umgeschaltet, wenn dies möglich ist."
@@ -1796,7 +1797,8 @@
"scope of this handbook."
msgstr ""
"Die Webseite zu &kate; stellt einige <ulink url=\"http://kate-editor.org/"
-"featured-articles\">Artikel und Howtos</ulink> mit weiteren Informationen "
+"featured-articles\">Artikel und Anleitungen</ulink> mit weiteren "
+"Informationen "
"bereit, die den Umfang dieses Handbuchs sprengen würden."
#~ msgid ""
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/applications/kate_part.po #1358662:1358663
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -656,7 +656,8 @@
"from any application using the &klipper; icon in the system tray."
msgstr ""
"Wenn Sie die &kde;-Arbeitsumgebung benutzen, dann können Sie früher "
-"kopierten Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage (&klipper;-Knopf) "
+"kopierten Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage durch Klicken auf "
+"das &klipper;Symbol "
"in der Kontrollleiste; wiederfinden."
#. Tag: title
--- trunk/l10n-kde4/de/docmessages/kdepim/kmail_configure.po #1358662:1358663
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: kmail_configure\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -3826,8 +3826,8 @@
"will be used for any &HTTP; request."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der rechts angezeigt Wert für den "
-"&HTTP;-Proxy (der aus der Umgebungsvariablen http_proxy stammt) für alle "
-"<varname>-Anfragen verwendet."
+"&HTTP;-Proxy (der aus der Umgebungsvariablen <varname>http_proxy</varname> "
+"stammt) für alle &HTTP;-Anfragen verwendet."
#. Tag: guilabel
#: configure.docbook:2039
--- trunk/l10n-kde4/de/docs/applications/kate/fundamentals.docbook #1358662:1358663
@@ -57,12 +57,10 @@
<sect2 id="starting-from-the-menu">
<title
->Vom <guimenu
->K-Menü</guimenu
-></title>
+>Vom Startmenü</title>
<para
->Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den <guiicon
->großen K</guiicon
+>Öffnen Sie das &kde;-Programmmenü durch Klicken auf den großen <guiicon
+>K</guiicon
>-Knopf links unten auf dem Bildschirm in der Werkzeugleiste. Dies öffnet das \
<guimenu >Programmmenü</guimenu
>. Zeigen Sie mit der Maus auf den Menüpunkt <guimenu
@@ -1063,10 +1061,10 @@
</itemizedlist>
<para
->Und vielleicht noch andere Fenster, die ⪚ durch Plugins bereitgestellt werden \
können.</para> +>Und vielleicht noch andere Fenster, die ⪚ durch Erweiterungen \
bereitgestellt werden können.</para>
<para
->Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste postioniert werden. Zum Verschieben \
eines Werkzeuges klicken Sie mit der &RMBn; auf dessen Seitenleistenknopf und wählen \
Sie im Kontextmenü aus.</para> +>Werkzeugansichten können in jeder Seitenleiste \
positioniert werden. Zum Verschieben eines Werkzeugs klicken Sie mit der &RMBn; auf \
dessen Seitenleistenknopf und wählen Sie im Kontextmenü aus.</para>
<para
>Eine Werkzeugansicht kann als <emphasis
@@ -1099,7 +1097,7 @@
>Es ist nicht möglich, mehrere Fenster desselben Dokuments zu öffnen in dem Sinne, \
dass ein Fenster geändert wird und ein anderes nicht.</para>
<para
->Wenn das Editorfenster in zwei Teile geteilt wird, werden zwei gleich große Rahmen \
erstellt, in beiden wird das vorher aktuelle Dokument angezeigt. Der neue Rahmen wird \
unten oder rechts geöffnet und bekommt den Fokus, was durch den binkenden Cursor in \
diesem Rahmen angezeigt wird.</para> +>Wenn das Editorfenster in zwei Teile geteilt \
wird, werden zwei gleich große Rahmen erstellt, in beiden wird das vorher aktuelle \
Dokument angezeigt. Der neue Rahmen wird unten oder rechts geöffnet und bekommt den \
Fokus, was durch den blinkenden Cursor in diesem Rahmen angezeigt wird.</para>
</sect2>
@@ -1210,8 +1208,8 @@
>Terminal anzeigen</guimenuitem
></menuchoice
> aufrufbar und bekommt beim Einschalten den Fokus. Wenn die Option <link \
linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
->&konsole; mit aktivem Dokument in Übereinstimmung bringen</link
-> im Feld Allgemeine Einstellungen von &kate; einrichten eingeschaltet ist, wird das \
Verzeichnis des Terminal-Emulators in das Herkunftsverzeichnis der aktuellen Datei \
umgeschaltet, wenn dies möglich ist.</para> +>Terminal mit aktuellem Dokument \
abgleichen</link +> eingeschaltet ist, wird das Verzeichnis des Terminal-Emulators in \
das Herkunftsverzeichnis der aktuellen Datei umgeschaltet, wenn dies möglich \
ist.</para>
<para
>Die Standardposition ist unten im &kate;-Fenster, unterhalb des \
Editorfensters.</para> @@ -1433,7 +1431,7 @@
<para
>Die Webseite zu &kate; stellt einige <ulink \
url="http://kate-editor.org/featured-articles"
->Artikel und Howtos</ulink
+>Artikel und Anleitungen</ulink
> mit weiteren Informationen bereit, die den Umfang dieses Handbuchs sprengen \
würden.</para>
</sect2>
--- trunk/l10n-kde4/de/docs/applications/kate/part.docbook #1358662:1358663
@@ -415,7 +415,7 @@
<tip>
<para
->Wenn Sie die &kde;-Arbeitsumgebung benutzen, dann können Sie früher kopierten \
Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage (&klipper;-Knopf) in der \
Kontrollleiste; wiederfinden.</para> +>Wenn Sie die &kde;-Arbeitsumgebung benutzen, \
dann können Sie früher kopierten Text von allen Anwendungen in der Zwischenablage \
durch Klicken auf das &klipper;Symbol in der Kontrollleiste; wiederfinden.</para> \
</tip>
</sect1>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic