[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics
From: Xavier Besnard <xavier.besnard () neuf ! fr>
Date: 2012-08-30 16:35:19
Message-ID: 20120830163519.3C45EAC7BC () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1314082 by besnard:
M +46 -1 kphotoalbum_options.po
--- trunk/l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics/kphotoalbum_options.po #1314081:1314082
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:23+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -79,6 +79,15 @@
"faster. You can also specify the minimum size for the thumbnail so that the "
"RAW image is decoded if the thumbnail is of useless size."
msgstr ""
+"L'utilisation de l'information EXIF d'orientation fera tourner "
+"automatiquement les images comme un cliché. La plupart des appareils photo "
+"propose un aperçu des fichiers au format RAW et très souvent, cet aperçu est "
+"vraiment de taille suffisante et peut être même mis en plein écran. Choisir "
+"cet aperçu accélérera les opérations sur les photos parce que le décodage des "
+"fichiers RAW est très consommateur en temps et le traitement d'un aperçu est "
+"beaucoup plus rapide. Vous pouvez aussi définir la taille minimale pour "
+"l'aperçu, ainsi l'image au format RAW n'est décodée que si la taille de "
+"l'aperçu est inexploitable."
#. Tag: title
#: options.docbook:37
@@ -97,6 +106,14 @@
"guimenu> menu. Again the options are well described in the online help menu "
"but a few should probably be given a brief introduction here."
msgstr ""
+"Le panneau de gauche vous donner accès à d'autres paramètres comme avec le "
+"menu <guimenuitem>Recherche de fichiers et de versions</guimenuitem>. Ces "
+"paramètres définissent le comportement de &kphotoalbum; quand une nouvelle "
+"photo est trouvée. Les photos peuvent être recherchées automatiquement au "
+"démarrage ou manuellement à partir du menu <guimenu>Maintenance</guimenu>. "
+"Une fois encore, toutes les options sont entièrement décrites dans le menu "
+"d'aide en ligne, cependant, une introduction succincte pour certaines d'entre "
+"eux devrait être donnée ici."
#. Tag: title
#: options.docbook:45
@@ -112,6 +129,10 @@
"by different image viewers or file browsers. This is a comma separated list "
"and new directories can easily be added when needed."
msgstr ""
+"Vous voulez peut-être éviter de rechercher dans certains dossiers qui ont été "
+"créés par d'autres afficheurs de photos ou des navigateurs de fichiers. Ceci "
+"est une liste avec des séparations avec des virgules. Les nouveaux dossiers "
+"peuvent être facilement ajoutés lorsque nécessaire."
#. Tag: para
#: options.docbook:60
@@ -124,6 +145,15 @@
"search regexp and second original file test should get you started, but "
"might need some tuning to suit your naming convention:"
msgstr ""
+"Dans une certaine mesure, les nouvelle versions des mêmes fichiers peuvent "
+"être automatiquement détectées. Si vous voulez, par exemple, empiler de "
+"nouvelles versions de la même image dans une pile, vous pouvez construire une "
+"expression rationnelle qui pourra être utilisée pour savoir si un nouveau "
+"fichier est une nouvelle version d'un fichier oriental. Les paramètres "
+"suivants, où le premier est une expression rationnelle de recherche et le "
+"second un test de fichier original, devraient vous permettre de démarrer. "
+"Cependant, vous devriez avoir besoin de faire des réglages pour vous adapter "
+"à vos conventions de nommage :"
#. Tag: para
#: options.docbook:67
@@ -147,6 +177,13 @@
"the new file. Oh, and the example regexp will match ⪚ the following "
"files: example_v1.jpg, example_12.tif, example.PNG."
msgstr ""
+"Veuillez noter que le texte de remplacement pour le fichier « Original » "
+"peuvent avoir de multiples suffixes séparés par des points virgule et les "
+"correspondances de référence à l'expression rationnelle peut être utilisé "
+"dans le format de \\1. Le fichier « Original » sera recherché à partir du "
+"même dossier que celui du nouveau fichier. Oh, l'expression rationnelle "
+"« exemple » donnera par exemple les correspondances suivantes de fichiers : "
+"exemple_v1.jpg, exemple_12.tif, exemple.PNG."
#. Tag: title
#: options.docbook:81
@@ -165,6 +202,14 @@
"<keycap>T</keycap></keycombo>). You can also select to view additional "
"information like labels and categories with the thumbnails."
msgstr ""
+"Il n'y a que peu de choses que vous ayez à configurer pour l'afficheur "
+"d'aperçus. Principalement, la taille de l'aperçu et la taille de l'astuce (si "
+"vous prévoyez d'utiliser cette fonctionnalité, qui peut être activée à partir "
+"du menu <menuchoice><guimenu>Paramètres</guimenu><guimenuitem>Afficher "
+"les astuces dans la fenêtre d'aperçus</guimenuitem></menuchoice> ou <keycombo>"
+"&Ctrl; <keycap>T</keycap></keycombo>). Vous pouvez aussi sélectionner "
+"l'affichage d'informations additionnelles comme les étiquettes ou les "
+"catégories avec les aperçus."
#. Tag: title
#: options.docbook:92
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic