[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/uk (silent)
From: Yuri Chornoivan <yurchor () ukr ! net>
Date: 2011-12-31 18:08:31
Message-ID: 20111231180831.1A8B2AC891 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1270991 by yurchor:
SVN_SILENT Ukrainian translation update
M +2 -2 docmessages/kde-baseapps/kwrite.po
M +1 -1 docs/kde-baseapps/kwrite/index.docbook
M +31 -31 messages/calligra/calligra.po
M +2 -2 messages/calligra/flow.po
M +4 -4 messages/calligra/kexi.po
M +2 -2 messages/calligra/krita.po
M +3 -3 messages/calligra/tables.po
--- trunk/l10n-kde4/uk/docmessages/kde-baseapps/kwrite.po #1270990:1270991
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: kwrite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 03:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-17 08:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -175,7 +175,7 @@
"найкраще використовувати цей редактор у \
зв'язці з &konqueror; або &dolphin; " "для перегляду \
вихідних файлів різними мовами програмування. \
Крім того, " "&kwrite; дуже непогано \
зарекомендував себе як простий редактор \
текстів. "
-"Одною з головних можливостей &kwrite; є \
розфарбовування синтаксису, " +"Однією з \
головних можливостей &kwrite; є розфарбовування \
синтаксису, " "налаштоване для багатьох різних \
мов програмування, зокрема C/C++, &Java;, " "Python, Perl, \
Bash, Modula 2, &HTML; і Ada."
--- trunk/l10n-kde4/uk/docs/kde-baseapps/kwrite/index.docbook #1270990:1270991
@@ -105,7 +105,7 @@
>Вступ</title>
<para
->&kwrite; — це не просто текстовий редактор для \
стільниці &kde;. Його призначено бути редактором \
програмістів, цю програму можна розглядати як, \
принаймні частково, альтернативу іншим \
потужнішим редакторам. Можливо, найкраще \
використовувати цей редактор у зв'язці з \
&konqueror; або &dolphin; для перегляду вихідних файлів \
різними мовами програмування. Крім того, &kwrite; \
дуже непогано зарекомендував себе як простий \
редактор текстів. Одною з головних \
можливостей &kwrite; є розфарбовування \
синтаксису, налаштоване для багатьох різних \
мов програмування, зокре а C/C++, &Java;, Python, Perl, \
Bash, Modula 2, &HTML; і Ada. </para> +>&kwrite; — це не просто \
текстовий редактор для стільниці &kde;. Його \
призначено бути редактором програмістів, цю \
програму можна розглядати як, принаймні \
частково, альтернативу іншим потужнішим \
редакторам. Можливо, найкраще використовувати \
цей редактор у зв'язці з &konqueror; або &dolphin; для \
перегляду вихідних файлів різними мовами \
програмування. Крім того, &kwrite; дуже непогано \
зарекомендував себе як простий редактор \
текстів. Однією з головних можливостей &kwrite; є \
розфарбовування синтаксису, налаштоване для \
багатьох різних мов програмування, зокр ма \
C/C++, &Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, &HTML; і Ada. </para> <para
>&kwrite; має однодокументний інтерфейс (<acronym
>SDI</acronym
--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/calligra/calligra.po #1270990:1270991
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 03:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -624,11 +624,11 @@
#: kokross/KoScriptingPart.cpp:81
msgid "Execute Script File..."
-msgstr "Виконати файл скрипту..."
+msgstr "Виконати файл скрипту…"
#: kokross/KoScriptingPart.cpp:89
msgid "Script Manager..."
-msgstr "Менеджер скриптів..."
+msgstr "Менеджер скриптів…"
#: kokross/KoScriptingPart.cpp:158
msgid "Execute Script File"
@@ -897,11 +897,11 @@
#: kopageapp/KoPAView.cpp:398
msgid "Master Page..."
-msgstr "Шаблон сторінки..."
+msgstr "Шаблон сторінки…"
#: kopageapp/KoPAView.cpp:402
msgid "Page Layout..."
-msgstr "Формат сторінки..."
+msgstr "Формат сторінки…"
#. i18n: file: main/rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, variables)
@@ -911,11 +911,11 @@
#: kopageapp/KoPAView.cpp:416
msgid "Import Document..."
-msgstr "Імпортувати документ..."
+msgstr "Імпортувати документ…"
#: kopageapp/KoPAView.cpp:420
msgid "Configure..."
-msgstr "Налаштувати..."
+msgstr "Налаштувати…"
#: kopageapp/KoPAView.cpp:487
msgid "Import Slideshow"
@@ -2207,11 +2207,11 @@
#: main/KoDocument.cpp:512
msgid "Making backup..."
-msgstr "Створення резервної копії..."
+msgstr "Створення резервної копії…"
#: main/KoDocument.cpp:527
msgid "Saving..."
-msgstr "Збереження..."
+msgstr "Збереження…"
#: main/KoDocument.cpp:582
#, kde-format
@@ -2228,7 +2228,7 @@
#: main/KoDocument.cpp:683
msgid "Autosaving..."
-msgstr "Автозбереження..."
+msgstr "Автозбереження…"
#: main/KoDocument.cpp:695
msgid "Error during autosave! Partition full?"
@@ -2491,7 +2491,7 @@
#: main/KoMainWindow.cpp:246
msgid "Export as PDF..."
-msgstr "Експорт до PDF..."
+msgstr "Експорт до PDF…"
#: main/KoMainWindow.cpp:256
msgid "Reload"
@@ -2499,15 +2499,15 @@
#: main/KoMainWindow.cpp:260
msgid "Versions..."
-msgstr "Версії..."
+msgstr "Версії…"
#: main/KoMainWindow.cpp:264
msgid "I&mport..."
-msgstr "І&мпорт..."
+msgstr "І&мпортувати…"
#: main/KoMainWindow.cpp:268
msgid "E&xport..."
-msgstr "Е&кспорт..."
+msgstr "Е&кспортувати…"
#: main/KoMainWindow.cpp:295
msgid "Full Screen Mode"
@@ -2678,7 +2678,7 @@
#: main/KoTemplateCreateDia.cpp:153
msgid "&Add Group..."
-msgstr "Додати &групу..."
+msgstr "Додати &групу…"
#: main/KoTemplateCreateDia.cpp:156 main/KoVersionDialog.cpp:76
msgid "&Remove"
@@ -2698,7 +2698,7 @@
#: main/KoTemplateCreateDia.cpp:179
msgid "&Select..."
-msgstr "В&ибрати..."
+msgstr "В&ибрати…"
#: main/KoTemplateCreateDia.cpp:184
msgid "Preview:"
@@ -2764,7 +2764,7 @@
#: main/KoView.cpp:504
msgid "&New View"
-msgstr "&Новий перегляд"
+msgstr "С&творити нову панель перегляду"
#: main/KoToolDocker.cpp:222
msgid "Tool Options"
@@ -2922,7 +2922,7 @@
#: main/rdf/KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:70
#: main/rdf/KoRdfCalendarEventTreeWidgetItem.cpp:49
msgid "Edit..."
-msgstr " едагувати..."
+msgstr " едагувати…"
#: main/rdf/KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:73
msgid "Import contact"
@@ -2930,7 +2930,7 @@
#: main/rdf/KoRdfFoaFTreeWidgetItem.cpp:76
msgid "Export as vcard..."
-msgstr "Експортувати як vcard..."
+msgstr "Експортувати як vcard…"
#: main/rdf/KoDocumentRdfEditWidget.cpp:274
#, kde-format
@@ -2992,7 +2992,7 @@
#: main/rdf/KoRdfCalendarEventTreeWidgetItem.cpp:55
msgid "Export event to iCal file..."
-msgstr "Експортувати подію до файла iCal..."
+msgstr "Експортувати подію до файла iCal…"
#: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:75
msgid "Auto save (min):"
@@ -3365,35 +3365,35 @@
#: odf/KoUnit.cpp:53
msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Міліметри (мм)"
+msgstr "міліметри (мм)"
#: odf/KoUnit.cpp:55
msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Сантиметри (см)"
+msgstr "сантиметри (см)"
#: odf/KoUnit.cpp:57
msgid "Decimeters (dm)"
-msgstr "Дециметри (дм)"
+msgstr "дециметри (дм)"
#: odf/KoUnit.cpp:59
msgid "Inches (in)"
-msgstr "Дюйми (дюйм)"
+msgstr "дюйми (дюйм)"
#: odf/KoUnit.cpp:61
msgid "Pica (pi)"
-msgstr "Піка (pi)"
+msgstr "піки (pi)"
#: odf/KoUnit.cpp:63
msgid "Cicero (cc)"
-msgstr "Цицеро (cc)"
+msgstr "цицеро (cc)"
#: odf/KoUnit.cpp:65
msgid "Points (pt)"
-msgstr "Точки (тч)"
+msgstr "точки (тч)"
#: odf/KoUnit.cpp:67
msgid "Pixels (px)"
-msgstr "Пікселі (px)"
+msgstr "пікселі (px)"
#: odf/KoUnit.cpp:69
msgid "Error!"
@@ -4068,7 +4068,7 @@
#: widgets/KoColorSetWidget.cpp:207
msgid "Add / Remove Colors..."
-msgstr "Додати / Вилучити кольори..."
+msgstr "Додати / Вилучити кольори…"
#: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:93
msgid "Import Data"
@@ -4511,7 +4511,7 @@
#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:62 rc.cpp:65 rc.cpp:68 rc.cpp:71 rc.cpp:535
#: rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:553
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#. i18n: file: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convertToPath)
@@ -4535,7 +4535,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundImage)
#: rc.cpp:83
msgid "Set background image ..."
-msgstr "Встановити зображення тла..."
+msgstr "Встановити зображення тла…"
#. i18n: file: kopageapp/tools/backgroundTool/BackgroundToolWidget.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useMasterBackground)
--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/calligra/flow.po #1270990:1270991
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kivio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:168
msgid "Could not read this package."
-msgstr "Не вдалося прочитати цей пакуно."
+msgstr "Не вдалося прочитати цей пакунок."
#: plugins/dockers/stencilboxdocker/StencilBoxDocker.cpp:179
#, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/calligra/kexi.po #1270990:1270991
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kexi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-20 03:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2159,7 +2159,7 @@
msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets"
msgstr ""
"Змінити властивість %1 для декількох \
віджетів\n"
-"зміну влазстивості %1 для декількох \
віджетів" +"зміну властивості %1 для \
декількох віджетів"
#: formeditor/commands.cpp:159
#, kde-format
@@ -2735,7 +2735,7 @@
"All selected widgets must have the same parent."
msgstr ""
"<b>Не вдається створити компонування.</b>\n"
-"Всі позначені віджети повинні мати однин \
батьківський віджет." +"Всі позначені віджети \
повинні мати один батьківський віджет."
#: formeditor/form.cpp:3088
msgctxt "Translators: please keep this string short (less than 20 chars)"
@@ -4269,7 +4269,7 @@
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:359 main/KexiMainWindow_p.h:893
msgid "Create"
-msgstr "Створити"
+msgstr "Створення"
#: main/startup/KexiNewProjectAssistant.cpp:417
#, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/calligra/krita.po #1270990:1270991
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: krita\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 03:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -8174,7 +8174,7 @@
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:3562
msgid "Search Preset"
-msgstr "Набір пошуку"
+msgstr "Пошук набору"
#. i18n: file: ui/forms/wdgpaintoppresets.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCheckBox)
--- trunk/l10n-kde4/uk/messages/calligra/tables.po #1270990:1270991
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kspread\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 03:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-10 09:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-31 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -6902,7 +6902,7 @@
#: xml_doc.cpp:876
msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)."
msgstr ""
-"Одиниці виміру магнітної індукції, що \
підтримуються: T (Тесла), ga (Гаусс)." +"Одиниці \
виміру магнітної індукції, що підтримуються: T \
(Тесла), ga (Гаус)."
#. i18n: file: functions/engineering.xml:137
#: xml_doc.cpp:878
@@ -12190,7 +12190,7 @@
"number."
msgstr ""
"Функція RANDNORM() повертає псевдовипадкове \
число розподілене за нормальним "
-"(гауссовим) розподілом."
+"(гаусовим) розподілом."
#. i18n: file: functions/math.xml:1055
#: xml_doc.cpp:3134
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic