[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de/messages/extragear-network
From:       Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date:       2011-12-02 23:10:07
Message-ID: 20111202231007.90D9CAC890 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1267051 by schwarzer:

Translation update.

 M  +11 -12    konversation.po  


--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/konversation.po #1267050:1267051
@@ -18,8 +18,8 @@
 "Project-Id-Version: konversation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 12:49+0100\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:09+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,6 @@
 msgstr "Copyright  © 2002–2011, das Konversation-Team"
 
 #: src/main.cpp:42
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
 #| "Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
@@ -206,6 +205,7 @@
 "about your favorite subject."
 msgstr ""
 "Konversation ist ein Client für das Internet-Relay-Chat-Protokoll (IRC).\n"
+"\n"
 "Treffen Sie sich mit Freunden im Netz, machen Sie neue Bekanntschaften und\n"
 "führen Sie ausschweifende Gespräche über Ihr Lieblingsthema."
 
@@ -9541,25 +9541,24 @@
 
 #: data/scripts/media:145
 msgid "An error occurred while trying to list the running media players."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Anzeigen der laufenden Medienspieler ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: data/scripts/media:189
 msgid "No running audio players found."
-msgstr ""
+msgstr "Es kann kein laufender Audiospieler gefunden werden."
 
 #: data/scripts/media:191
 msgid "No running video players found."
-msgstr ""
+msgstr "Es kann kein laufender Videospieler gefunden werden."
 
 #: data/scripts/media:193
-#, fuzzy
 #| msgid "%1 is not running."
 msgid "\"%1\" is not running."
-msgstr "%1 läuft nicht."
+msgstr "„%1" läuft nicht."
 
 #: data/scripts/media:195
 msgid "No running media players found."
-msgstr ""
+msgstr "Es kann kein laufender Medienspieler gefunden werden."
 
 #: data/scripts/media:209
 msgid "Nothing is playing in %1."
@@ -9568,17 +9567,17 @@
 #: data/scripts/media:213
 msgctxt "1 = Comma-separated list of audio players."
 msgid "None of the running audio players (%1) are playing anything."
-msgstr ""
+msgstr "Keiner der laufenden Audiospieler (%1) spielt gerade irgendetwas."
 
 #: data/scripts/media:218
 msgctxt "1 = Comma-separated list of video players."
 msgid "None of the running video players (%1) are playing anything."
-msgstr ""
+msgstr "Keiner der laufenden Videospieler (%1) spielt gerade irgendetwas."
 
 #: data/scripts/media:223
 msgctxt "1 = Comma-separated list of media players."
 msgid "None of the running media players (%1) are playing anything."
-msgstr ""
+msgstr "Keiner der laufenden Medienspieler (%1) spielt gerade irgendetwas."
 
 #: data/scripts/media:231
 msgid "An error occurred while trying to retrieve media metadata from %1."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic