[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2011-11-27 16:57:10
Message-ID: 20111127165710.B2639AC88E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1266093 by glentadakis:

Update translation 

 M  +32 -3     kmymoney_details-impexp.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1266092:1266093
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-21 21:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-27 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -545,12 +545,14 @@
 "GnuCash uses the term Commodity to cover both currencies and non-currency "
 "assets. These are treated separately in &kappname;."
 msgstr ""
+"Το GnuCash χρησιμοποιεί τον όρο  Αγαθά  για να καλύψει τα \
νομισματικά και μη " +"νομισματικά αγαθά. Αυτά \
επεξεργάζονται ξεχωριστά στο &kappname;."  
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:246
 #, no-c-format
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Νομίσματα"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:248
@@ -562,6 +564,12 @@
 "The importer will attempt to determine the most likely base currency, though "
 "this choice may be rejected in favor of an alternative."
 msgstr ""
+"Το &kappname; έχει ενσωματωμένη υποστήριξη για όλα τα ξένα \
<link " +"linkend=\"details.currencies\">νομίσματα</link>. Το &kappname; επίσης \
απαιτεί " +"από τον χρήστη να καθορίσει ένα βασικό νόμισμα, \
το οποίο θα είναι και το " +"προκαθορισμένο νόμισμα για \
τους νέους λογαριασμούς. Ο εισαγωγέας θα " +"προσπαθήσει \
να προσδιορίσει το πιο πιθανό βασικό νόμισμα, αν και η \
επιλογή " +"αυτή μπορεί να απορριφθεί υπέρ μιας \
εναλλακτικής λύσης."  
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:257
@@ -572,12 +580,22 @@
 "will be necessary to remove any such accounts from your GnuCash file before "
 "importing. We hope to improve on this situation in a future release.)"
 msgstr ""
+"(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το &kappname; αυτή τη στιγμή δεν υποστηρίζει \
λογαριασμούς που " +"εκφράζονται σε μη ισχύοντα νομίσματα \
(εκτός αυτών που αντικαθιστώνται από το " +"Ευρώ).  ρος το \
παρόν, θα πρέπει να αφαιρέσετε αυτού του τύπου τους " \
+"λογαριασμούς από το αρχείο του GnuCash πριν την εισαγωγή. \
Ελπίζουμε στο " +"μέλλον να βελτιώσουμε την αντιμετώπιση \
αυτής της περίπτωσης.)(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το " +"&kappname; αυτή τη στιγμή \
δεν υποστηρίζει λογαριασμούς που εκφράζονται σε μη " \
+"ισχύοντα νομίσματα (εκτός αυτών που αντικαθιστώνται από \
το Ευρώ).  ρος το " +"παρόν, θα πρέπει να αφαιρέσετε αυτού \
του τύπου τους λογαριασμούς από το " +"αρχείο του GnuCash πριν \
την εισαγωγή. Ελπίζουμε στο μέλλον να βελτιώσουμε την " \
+"αντιμετώπιση αυτής της περίπτωσης.)"  
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:266
 #, no-c-format
 msgid "Securities and Investments"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιόγραφα και επενδύσεις"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:268
@@ -592,6 +610,16 @@
 "defined structure on it, so the importer is unable to detect it and perform "
 "an automatic conversion. Three options are therefore made available:"
 msgstr ""
+"Τα μη νομισματικά αγαθά (συνήθως μετοχές και ομόλογα) \
ονομάζονται από το " +"&kappname; Αξιόγραφα, και \
αντιπροσωπεύουν την κύρια διαφορά μεταξύ των δυο " \
+"εφαρμογών στην περίπτωση που το &kappname; απαιτεί ότι σε \
οποιονδήποτε " +"λογαριασμό έχει ανατεθεί ένα αξιόγραφο \
να υπόκειται σε ένα λογαριασμό " +"επενδύσεων. Αυτό \
εξηγείται με περισσότερες λεπτομέρειες στην ενότητα <link " \
+"linkend=\"details.investments\">Επενδύσεις</link>. Αν και πολλοί χρήστες " \
+"μπορεί να έχουν ενσωματώσει μια τέτοια δομή, το GnuCash δεν \
επιβάλλει καμιά " +"δομή για αυτό το θέμα, και ως εκ τούτου \
ο εισαγωγέας δεν είναι σε θέση να την " +"εντοπίσει και να \
πραγματοποιήσει την μετατροπή αυτόματα. Ωστόσο υπάρχουν \
" +"τρεις διαθέσιμες επιλογές:"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:281
@@ -2245,3 +2273,4 @@
 "value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
 msgstr ""
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic