[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2011-11-27 16:57:10
Message-ID: 20111127165710.B2639AC88E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1266093 by glentadakis:

Update translation 

 M  +32 -3     kmymoney_details-impexp.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po \
#1266092:1266093 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-21 21:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-27 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -545,12 +545,14 @@
 "GnuCash uses the term Commodity to cover both currencies and non-currency "
 "assets. These are treated separately in &kappname;."
 msgstr ""
+"Το GnuCash χρησιμοποιεί τον όρο  Αγαθά  για να \
καλύψει τα νομισματικά και μη " +"νομισματικά \
αγαθά. Αυτά επεξεργάζονται ξεχωριστά στο \
&kappname;."  
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:246
 #, no-c-format
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Νομίσματα"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:248
@@ -562,6 +564,12 @@
 "The importer will attempt to determine the most likely base currency, though "
 "this choice may be rejected in favor of an alternative."
 msgstr ""
+"Το &kappname; έχει ενσωματωμένη υποστήριξη για \
όλα τα ξένα <link " \
+"linkend=\"details.currencies\">νομίσματα</link>. Το &kappname; \
επίσης απαιτεί " +"από τον χρήστη να καθορίσει \
ένα βασικό νόμισμα, το οποίο θα είναι και το " \
+"προκαθορισμένο νόμισμα για τους νέους \
λογαριασμούς. Ο εισαγωγέας θα " +"προσπαθήσει \
να προσδιορίσει το πιο πιθανό βασικό νόμισμα, \
αν και η επιλογή " +"αυτή μπορεί να απορριφθεί \
υπέρ μιας εναλλακτικής λύσης."  
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:257
@@ -572,12 +580,22 @@
 "will be necessary to remove any such accounts from your GnuCash file before "
 "importing. We hope to improve on this situation in a future release.)"
 msgstr ""
+"(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το &kappname; αυτή τη στιγμή δεν \
υποστηρίζει λογαριασμούς που " +"εκφράζονται \
σε μη ισχύοντα νομίσματα (εκτός αυτών που \
αντικαθιστώνται από το " +"Ευρώ).  ρος το παρόν, \
θα πρέπει να αφαιρέσετε αυτού του τύπου τους " \
+"λογαριασμούς από το αρχείο του GnuCash πριν την \
εισαγωγή. Ελπίζουμε στο " +"μέλλον να \
βελτιώσουμε την αντιμετώπιση αυτής της \
περίπτωσης.)(ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το " +"&kappname; αυτή τη \
στιγμή δεν υποστηρίζει λογαριασμούς που \
εκφράζονται σε μη " +"ισχύοντα νομίσματα (εκτός \
αυτών που αντικαθιστώνται από το Ευρώ).  ρος το \
" +"παρόν, θα πρέπει να αφαιρέσετε αυτού του \
τύπου τους λογαριασμούς από το " +"αρχείο του \
GnuCash πριν την εισαγωγή. Ελπίζουμε στο μέλλον να \
βελτιώσουμε την " +"αντιμετώπιση αυτής της \
περίπτωσης.)"  
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:266
 #, no-c-format
 msgid "Securities and Investments"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιόγραφα και επενδύσεις"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:268
@@ -592,6 +610,16 @@
 "defined structure on it, so the importer is unable to detect it and perform "
 "an automatic conversion. Three options are therefore made available:"
 msgstr ""
+"Τα μη νομισματικά αγαθά (συνήθως μετοχές και \
ομόλογα) ονομάζονται από το " +"&kappname; Αξιόγραφα, \
και αντιπροσωπεύουν την κύρια διαφορά μεταξύ \
των δυο " +"εφαρμογών στην περίπτωση που το \
&kappname; απαιτεί ότι σε οποιονδήποτε " \
+"λογαριασμό έχει ανατεθεί ένα αξιόγραφο να \
υπόκειται σε ένα λογαριασμό " +"επενδύσεων. \
Αυτό εξηγείται με περισσότερες λεπτομέρειες \
στην ενότητα <link " \
+"linkend=\"details.investments\">Επενδύσεις</link>. Αν και \
πολλοί χρήστες " +"μπορεί να έχουν ενσωματώσει \
μια τέτοια δομή, το GnuCash δεν επιβάλλει καμιά " \
+"δομή για αυτό το θέμα, και ως εκ τούτου ο \
εισαγωγέας δεν είναι σε θέση να την " \
+"εντοπίσει και να πραγματοποιήσει την \
μετατροπή αυτόματα. Ωστόσο υπάρχουν " +"τρεις \
διαθέσιμες επιλογές:"  
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:281
@@ -2245,3 +2273,4 @@
 "value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
 msgstr ""
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic