[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/kdebase
From: Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date: 2011-08-19 13:20:45
Message-ID: 20110819132045.B9C87AC876 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1248099 by pelcak:
Update from Summit
M +18 -14 kcm_nepomuk.po
M +11 -18 nepomukstrigiservice.po
--- branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/kcm_nepomuk.po #1248098:1248099
@@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
+# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
@@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-10 10:07+0200\n"
-"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,18 +154,18 @@
#: nepomukserverkcm.cpp:447
#, kde-format
msgctxt ""
-"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi KLocale::"
-"formatDateTime"
+"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi "
+"KLocale::formatDateTime"
msgid "Oldest: %1"
msgstr "Nejstarší: %1"
#: nepomukserverkcm.cpp:473
msgid "Custom root folder query"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní kořenový dotaz na složku"
#: nepomukserverkcm.cpp:474
msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte dotaz k vypsání v kořenové složce"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -225,7 +225,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
#: rc.cpp:23
msgid "Nepomuk Repository Details"
-msgstr "podrobnosti úložiště Nepomuku"
+msgstr "Podrobnosti úložiště Nepomuku"
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
@@ -330,7 +330,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:77
msgid "Removable media handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Zacházení s přenosnými médii:"
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
@@ -373,13 +373,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
#: rc.cpp:95
msgid "Ask individually when newly mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotlivě se dotazovat při připojení"
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:98
msgid "Query Base Folder Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Základní výpis složek"
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
@@ -388,6 +388,8 @@
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
"the history and the saved queries."
msgstr ""
+"Zvolte si, co má být vypsáno v kořenové složce Dotazu na ploše kromě "
+"historie a uložených dotazů."
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
@@ -429,7 +431,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
#: rc.cpp:122
msgid "Specify the query that should be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte dotaz, který bude vypsán."
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
@@ -449,6 +451,8 @@
msgid ""
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
msgstr ""
+"Zadejte maximální počet výsledků, který bude zobrazen ve složkách "
+"vyhledávání."
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
@@ -515,7 +519,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:161
msgid "Max number of backups:"
-msgstr "Paximální počet záloh:"
+msgstr "Maximální počet záloh:"
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
--- branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po #1248098:1248099
@@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
+# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 09:22+0100\n"
-"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,39 +43,34 @@
msgstr "Počáteční indexování souborů pro rychlé hledání dokončeno během %1"
#: indexer/main.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
msgid "NepomukIndexer"
-msgstr "Indexování souborů Nepomuk Strigi"
+msgstr "NepomukIndexer"
#: indexer/main.cpp:46
msgid ""
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
"Nepomuk"
-msgstr ""
+msgstr "NepomukIndexer indexuje obsah souboru a ukládá výsledky do Nepomuku"
#: indexer/main.cpp:48
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2011, Vishesh Handa"
#: indexer/main.cpp:49
msgid "Vishesh Handa"
-msgstr ""
+msgstr "Vishesh Handa"
#: indexer/main.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Maintainer"
msgid "Current maintainer"
-msgstr "Správce"
+msgstr "Současný správce"
#: indexer/main.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: indexer/main.cpp:50
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojář"
#: indexer/main.cpp:55
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
@@ -121,16 +116,14 @@
msgstr "Indexer souborů je nečinný"
#: rc.cpp:1
-#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Vít Pelčák"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
#: rc.cpp:2
-#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "vit@pelcak.org"
+msgstr "ltinkl@redhat.com"
#, fuzzy
#~| msgid "Search Service"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic