[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdebase
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2011-04-14 17:31:51
Message-ID: 20110414173151.2A391AC8D2 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1227938 by glentadakis:
Update translation by stelios
M +34 -34 katesql.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdebase/katesql.po #1227937:1227938
@@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
+# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesql\n"
@@ -9,7 +9,7 @@
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"Language-Team: GREEK <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@
#: connectionwizard.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "Connection Wizard"
-msgstr "Διαδικασία Σύνδεσης"
+msgstr "Οδηγός σύνδεσης"
#: connectionwizard.cpp:54
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Database Driver"
-msgstr "Οδηγός Βάσης Δεδομένων"
+msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων"
#: connectionwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the database driver"
-msgstr "Επιλογή οδηγού"
+msgstr "Επιλογή οδηγού βάσης δεδομένων"
#: connectionwizard.cpp:62
msgctxt "@label:listbox"
@@ -38,7 +38,7 @@
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Parameters"
-msgstr " αράμετροι Σύνδεσης"
+msgstr " αράμετροι σύνδεσης"
#: connectionwizard.cpp:91
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
@@ -53,12 +53,12 @@
#: connectionwizard.cpp:108
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Hostname:"
-msgstr "Υπολογιστής:"
+msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
#: connectionwizard.cpp:109
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
-msgstr "Χρήστης:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: connectionwizard.cpp:110
msgctxt "@label:textbox"
@@ -73,7 +73,7 @@
#: connectionwizard.cpp:112
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Database name:"
-msgstr "Όνομα βάσης:"
+msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:"
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
msgctxt "@label:textbox"
@@ -82,7 +82,7 @@
#: connectionwizard.cpp:170
msgid "Unable to connect to database."
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τη βάση."
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τη βάση δεδομένων."
#: connectionwizard.cpp:186
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
@@ -90,12 +90,12 @@
"Please enter the SQLite database file path.\n"
"If the file does not exist, a new database will be created."
msgstr ""
-"Δώστε τη διαδρομή για το αρχείο της βάσης \
SQLite.\n"
-"Αν το αρχείο δεν υπάρχει, μια νέα βάση θα \
δημιουργηθεί." +"Δώστε τη διαδρομή για το \
αρχείο της βάσης δεδομένων SQLite.\n" +"Αν το αρχείο \
δεν υπάρχει, μια νέα βάση δεδομένων θα \
δημιουργηθεί."
#: connectionwizard.cpp:194
msgid "Database files"
-msgstr "Αρχεία βάσης"
+msgstr "Αρχεία βάσης δεδομένων"
#: connectionwizard.cpp:194
msgid "All files"
@@ -110,12 +110,12 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τη \
βάση.<nl/><message>%1</message>" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με \
τη βάση δεδομένων.<nl/><message>%1</message>"
#: connectionwizard.cpp:247
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Name"
-msgstr "Όνομα Σύνδεσης"
+msgstr "Όνομα σύνδεσης"
#: connectionwizard.cpp:248
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
@@ -130,12 +130,12 @@
#: dataoutputwidget.cpp:68
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize columns to contents"
-msgstr " ροσαρμογή μεγέθους στηλών"
+msgstr " ροσαρμογή πλάτους στηλών στα \
περιεχόμενα"
#: dataoutputwidget.cpp:72
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize rows to contents"
-msgstr " ροσαρμογή μεγέθους γραμμών"
+msgstr " ροσαρμογή ύψους γραμμών στα \
περιεχόμενα"
#: dataoutputwidget.cpp:76
msgctxt "@action:intoolbar"
@@ -155,7 +155,7 @@
#: dataoutputwidget.cpp:92
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Use system locale"
-msgstr "Χρήση εντοπιότητας"
+msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων συστήματος"
#: dataoutputwidget.cpp:294
#, kde-format
@@ -181,7 +181,7 @@
#: exportwizard.cpp:60
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Current document"
-msgstr "Το παρόν έγγραφο"
+msgstr "Τρέχον έγγραφο"
#: exportwizard.cpp:61
msgctxt "@option:radio Output target"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: exportwizard.cpp:115
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Fields Format"
-msgstr "Τύποι πεδίων"
+msgstr "Μορφή πεδίων"
#: exportwizard.cpp:116
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
@@ -204,7 +204,7 @@
"Select fields format.\n"
"Click on \"Finish\" button to export data."
msgstr ""
-"Επιλογή τύπων πεδίων.\n"
+"Επιλογή μορφής πεδίων.\n"
" ατήστε \"Τέλος\" για εξαγωγή δεδομένων."
#: exportwizard.cpp:120
@@ -230,7 +230,7 @@
#: exportwizard.cpp:134
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote strings"
-msgstr " αράθεση χαρακτήρων"
+msgstr " αράθεση συμβολοσειρών"
#: exportwizard.cpp:135
msgctxt "@option:check"
@@ -255,12 +255,12 @@
#: katesqlconfigpage.cpp:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Save and restore connections in Kate session"
-msgstr "Αποθήκευση και ανάκτηση συνδέσεων"
+msgstr "Αποθήκευση και ανάκτηση συνδέσεωνι στη \
συνεδρία Kate"
#: katesqlconfigpage.cpp:36
msgctxt "@title:group"
msgid "Output Customization"
-msgstr " αραμετροποίηση Αποτελέσματος"
+msgstr " αραμετροποίηση εξόδου"
#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "KateSQLPlugin"
@@ -283,17 +283,17 @@
#: katesqlview.cpp:60
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Text Output"
-msgstr "Εξαγωγή Κειμένου SQL"
+msgstr "Έξοδος κειμένου SQL"
#: katesqlview.cpp:66
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Data Output"
-msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων SQL"
+msgstr "Έξοδος δεδομένων SQL"
#: katesqlview.cpp:72
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Schema Browser"
-msgstr " εριηγητής SQL Σχήματος"
+msgstr " εριηγητής SQL σχήματος"
#: katesqlview.cpp:127
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -333,7 +333,7 @@
#: outputstylewidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα Φόντου"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
#: outputstylewidget.cpp:55
msgctxt "@item:intable"
@@ -353,7 +353,7 @@
#: outputstylewidget.cpp:58
msgctxt "@item:intable"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Ημερομηνία & Ώρα"
+msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
#: outputstylewidget.cpp:59
msgctxt "@item:intable"
@@ -385,18 +385,18 @@
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
#: rc.cpp:8
msgid "SQL Connections Toolbar"
-msgstr "Εργαλεία SQL Συνδέσεων"
+msgstr "Εργαλεία SQL συνδέσεων"
#. i18n: file: ui.rc:21
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
#: rc.cpp:11
msgid "SQL Toolbar"
-msgstr "Γραμμή Εργαλείων SQL"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων SQL"
#: schemawidget.cpp:44
msgctxt "@title:column"
msgid "Database schema"
-msgstr "Σχήμα"
+msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων"
#: schemawidget.cpp:104
msgctxt "@title Folder name"
@@ -406,12 +406,12 @@
#: schemawidget.cpp:111
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Views"
-msgstr "Εικονικοί ίνακες"
+msgstr "Εικονικοί πίνακες"
#: schemawidget.cpp:128
msgctxt "@title Folder name"
msgid "System Tables"
-msgstr " ίνακες Συστήματος"
+msgstr " ίνακες συστήματος"
#: schemawidget.cpp:291
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic