[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2010-12-23 18:52:03
Message-ID: 20101223185203.913A43E1F1 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1208947 by glentadakis:
Fix some typos by Ta_panta_rei <ta_panta_rei@speedpost.net>
M +9 -9 kontact.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kontact.po #1208946:1208947
@@ -117,7 +117,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
#: rc.cpp:38
msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
-msgstr " ροβολή ενός εικονιδίου ένδειξης \
υπνεθύμισης γεγονότος" +msgstr " ροβολή ενός \
εικονιδίου ένδειξης υπενθύμισης γεγονότος"
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
@@ -133,7 +133,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
#: rc.cpp:44
msgid "Show reminder icon"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου υπενθύμησης"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου υπενθύμισης"
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
@@ -559,7 +559,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
msgid "Show birthdays from your address book"
-msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων από το βιβλίο \
διεθύνσεών σας" +msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων από το \
βιβλίο διευθύνσεών σας"
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
@@ -568,14 +568,14 @@
"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
"planner summary."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να \
περιλαμβάνετε γεννέθλια από το βιβλίο " \
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να \
περιλαμβάνετε γενέθλια από το βιβλίο " \
"διευθύνσεών σας στην σύνοψη προγραμματισμού." \
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
#: rc.cpp:200
msgid "Show birthdays from address book"
-msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων από το βιβλίο \
διεθύνσεων" +msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων από το \
βιβλίο διευθύνσεων"
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
@@ -727,7 +727,7 @@
"occasions up to one year in the future."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί περιστροφής για \
να θέσετε τον αριθμό των ημερών "
-"προς εμφάνιση επερχόμενων ξεχωριστών \
περιστάσεων εώς και ένα χρόνο στο " +"προς \
εμφάνιση επερχόμενων ξεχωριστών περιστάσεων \
έως και ένα χρόνο στο " "μέλλον."
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
@@ -740,7 +740,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
#: rc.cpp:278
msgid "Show birthdays from your calendar"
-msgstr "Εμφάνιση γεννεθλίων από το ημερολόγιό \
σας" +msgstr "Εμφάνιση γενεθλίων από το ημερολόγιό \
σας"
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
@@ -752,7 +752,7 @@
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για τη \
συμπερίληψη γενεθλίων του ημερολογίου " "σας \
στη σύνοψη επερχόμενων ξεχωριστών \
περιστάσεων. Τυπικά, αυτές είναι "
-"γεγονότα της κατηγορίας \"Γεννέθλια\"."
+"γεγονότα της κατηγορίας \"Γενέθλια\"."
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
@@ -1244,7 +1244,7 @@
#| msgid "Show Reminder Icon"
msgctxt "@info:status"
msgid "Show large size sidebar icons"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου υπενθύμησης"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου υπενθύμισης"
#: src/iconsidepane.cpp:298
#, fuzzy
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic