[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-12-03 20:56:56
Message-ID: 20101203205656.5D0DAAC8A4 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1203396 by glentadakis:

Complete translation


 M  +91 -5     docmessages/kdebase-apps/konqueror_config.po  
 A             docs/kdebase-apps/konqueror/config.docbook  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_config.po \
#1203395:1203396 @@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 23:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-28 17:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,12 +162,16 @@
 "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure Shortcuts... </"
 "guimenuitem></menuchoice>. This will launch a dialog box as shown below."
 msgstr ""
+"Για να αλλάξετε τους συνδυασμούς των \
πλήκτρων συντομεύσεων που χρησιμοποιεί " +"ο \
&konqueror; επιλέξτε \
<menuchoice><guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu><guimenuitem>" +"Ρύθμιση \
συντομεύσεων...</guimenuitem></menuchoice>. Θα εμφανιστεί \
ένα " +"παράθυρο διαλόγου όπως φαίνεται \
παρακάτω."  
 #. Tag: phrase
 #: config.docbook:64
 #, no-c-format
 msgid "Shortcut config screenshot 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων στιγμιότυπο 1"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:67
@@ -177,6 +181,9 @@
 "keys for and select it by <mousebutton>left</mousebutton> clicking on the "
 "name."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο αναζήτησης για να \
βρείτε την ενέργεια για την " +"οποία \
επιθυμείτε να προσθέσετε ή να αλλάξετε τα \
πλήκτρα συντόμευσης, και " +"επιλέξτε την με \
<mousebutton>αριστερό</mousebutton> κλικ στο όνομα."  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:71
@@ -187,12 +194,16 @@
 "list view. There you can configure a combination of keys or maybe no key "
 "binding at all for the selected action."
 msgstr ""
+"Όταν έχετε επιλέξει μια ενέργεια από τη λίστα \
θα παρατηρήσετε ότι αυτό το " +"αντικείμενο \
είναι τονισμένο και θα δείτε δύο επιπλέον \
πλαίσια επιλογής κάτω " +"από αυτό το \
αντικείμενο  στην λίστα. Εκεί μπορείτε να \
ρυθμίσετε ένα " +"συνδυασμό πλήκτρων ή κανένα \
συνδυασμό για την επιλεγμένη ενέργεια."  
 #. Tag: phrase
 #: config.docbook:82
 #, no-c-format
 msgid "Shortcut config screenshot 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση συντόμευσης στιγμιότυπο 2"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:87
@@ -202,6 +213,10 @@
 "&kde;'s default value. This is a good choice for most actions, as &kde; "
 "comes with reasonable key bindings we have thought about."
 msgstr ""
+"<guilabel> ροκαθορισμένο</guilabel>: η επιλεγμένη \
ενέργεια θα συσχετιστεί με " +"την \
προκαθορισμένη τιμή του &kde;. Αυτή είναι μια \
καλή επιλογή για την " +"πλειοψηφία των \
ενεργειών, αφού το &kde; έρχεται με λογικούς \
συνδυασμούς " +"πλήκτρων που έχουμε μελετήσει \
από πριν."  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:91
@@ -215,6 +230,14 @@
 "or a function key (&eg; <keycap>F11</keycap>) you want to assign to this key "
 "combination."
 msgstr ""
+"<guilabel> ροσαρμοσμένο</guilabel>: αν αυτή η ενέργεια \
είναι ενεργοποιημένη, " +"μπορείτε να \
δημιουργήσετε ένα συνδυασμό πλήκτρων για την \
επιλεγμένη ενέργεια." +"  ατήστε στο κουμπί με \
την ετικέτα <guibutton>Καμία</guibutton> ή με την " \
+"ετικέτα της προηγούμενα επιλεγμένης \
προσαρμοσμένης συντόμευσης. Τώρα η " +"ετικέτα \
του κουμπιού αλλάζει σε <guibutton>Είσοδος</guibutton>. \
Τότε πατήστε " +"οποιοδήποτε πλήκτρο \
τροποποίησης (&ie; &Shift;, &Ctrl;, ή &Alt;) και έπειτα " \
+"ένα τυπικό πλήκτρο ή ένα πλήκτρο λειτουργίας \
(&eg; <keycap>F11</keycap>) που " +"επιθυμείτε να αναθέσετε \
στην συντόμευση πλήκτρων."  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:98
@@ -224,6 +247,9 @@
 "button: <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"reset.png\" "
 "format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject>."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να επαναφέρετε την συντόμευση σε \
<guilabel>Καμία</guilabel> " +"χρησιμοποιώντας αυτό το \
κουμπί: <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata " +"fileref=\"reset.png\" \
format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject>."  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:102
@@ -232,12 +258,15 @@
 "Clicking on the <guilabel>Alternate</guilabel> column of a row in the list "
 "allows to edit the second shortcut for the action."
 msgstr ""
+"Κάνοντας κλικ στην στήλη \
<guilabel>Εναλλακτική</guilabel> μιας γραμμής στη " \
+"λίστα σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε την \
δεύτερη συντόμευση για την " +"ενέργεια."
 
 #. Tag: title
 #: config.docbook:109
 #, no-c-format
 msgid "Other Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:110
@@ -247,6 +276,10 @@
 "Konqueror...</guimenuitem></menuchoice> brings up a dialog box which you can "
 "use to control most aspects of &konqueror;'s behavior."
 msgstr ""
+"Επιλέγοντας \
<menuchoice><guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu><guimenuitem>Ρύθμιση του " \
+"Konqueror...</guimenuitem></menuchoice> εμφανίζεται ένα \
παράθυρο διαλόγου " +"από το οποίο μπορείτε να \
ελέγξετε τις περισσότερες από τις πτυχές " \
+"συμπεριφοράς του &konqueror;."  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:113
@@ -255,6 +288,8 @@
 "It contains these sections which are selected by <mousebutton>left </"
 "mousebutton> clicking on one of the icons at the left of the dialog box:"
 msgstr ""
+" εριέχει τις ενότητες που θα βρείτε κάνοντας \
<mousebutton>αριστερό<" +"/mousebutton> κλικ σε ένα \
εικονίδιο στην αριστερή πλευρά του παραθύρου:" \
  #. Tag: para
 #: config.docbook:117
@@ -263,6 +298,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-general/index.html\">General</ulink>: "
 "Configure general &konqueror; behavior"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-general/index.html\">Γενικά</ulink>: "
+"Ρύθμιση της γενικής συμπεριφοράς του &konqueror;"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:119
@@ -271,6 +308,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/performance/index.html\">Performance</ulink>: "
 "Configure settings that can improve &konqueror; performance"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/performance/index.html\">Απόδοση</ulink>: "
+"Αλλάξτε ρυθμίσεις που μπορούν να βελτιώσουν \
την απόδοση του &konqueror;"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:121
@@ -279,6 +318,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/bookmarks/index.html\">Bookmarks</ulink>: "
 "Configure the bookmarks home page"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/bookmarks/index.html\">Σελιδοδείκτες</ulink>: \
" +"Ρύθμιση της αρχικής σελίδας των \
σελιδοδεικτών"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:123
@@ -287,6 +328,9 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/filemanager/index.html\">File Management</"
 "ulink>: You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/filemanager/index.html\">Διαχείριση \
αρχείων<" +"/ulink>: Μπορείτε να ρυθμίσετε το πως θα \
συμπεριφέρεται ο Konqueror ως " +"διαχειριστής \
αρχείων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:125
@@ -295,6 +339,9 @@
 "<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-viewmodes\">View "
 "Modes</ulink>: Configure file manager view modes"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-viewmodes\">"
+"Λειτουργίες προβολής</ulink>: Ρύθμιση \
λειτουργιών προβολής της διαχείρισης " \
+"αρχείων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:127
@@ -303,6 +350,8 @@
 "<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-navigation"
 "\">Navigation</ulink>: Configure file manager navigation"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-navigation\">"
+" λοήγηση</ulink>: Ρύθμιση πλοήγησης διαχείρισης \
αρχείων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:129
@@ -311,6 +360,8 @@
 "<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-services"
 "\">Services</ulink>: Configure file manager services"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-services\">"
+"Υπηρεσίες</ulink>: Ρύθμιση υπηρεσιών \
διαχείρισης αρχείων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:131
@@ -319,6 +370,8 @@
 "<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-general\">General</"
 "ulink>: Configure general file manager settings"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/dolphin/index.html#preferences-dialog-general\">Γενικά</"
+"ulink>: Ρύθμιση γενικών επιλογών διαχείρισης \
αρχείων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:133
@@ -327,6 +380,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/filetypes/index.html\">File Associations</"
 "ulink>: Configure file associations"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/filetypes/index.html\">Συσχετίσεις \
αρχείων</" +"ulink>: Ρύθμιση των συσχετίσεων \
αρχείων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:135
@@ -335,6 +390,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/trash/index.html\">Trash</ulink>: Configure "
 "trash settings"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/trash/index.html\">Κάδος \
απορριμάτων</ulink>: " +"Ρυθμίσεις κάδου \
απορριμάτων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:137
@@ -343,6 +400,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-behavior/index.html\">Web Browsing</"
 "ulink>: Configure the browser behavior"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-behavior/index.html\"> εριήγηση</ulink>: \
" +"Ρύθμιση της συμπεριφοράς του περιηγητή"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:139
@@ -351,6 +410,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/proxy/index.html\">Proxy</ulink>: Configure the "
 "proxy servers used"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/proxy/index.html\">Διαμεσολαβητής</ulink>: \
" +"Ρύθμιση των διαμεσολαβητών που \
χρησιμοποιούνται"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:141
@@ -359,6 +420,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/kcmcss/index.html\">Appearance</ulink>: "
 "Configure how to display web pages"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/kcmcss/index.html\">Εμφάνιση</ulink>: "
+"Ρύθμιση της εμφάνισης των ιστοσελίδων"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:143
@@ -367,6 +430,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-adblock/index.html\">AdBlocK Filters</"
 "ulink>: Configure &konqueror; AdBlocK filters"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-adblock/index.html\">Φίλτρα \
AdBlock</ulink>" +": Ρύθμιση των φίλτρων AdBlock του &konqueror;"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:145
@@ -375,6 +440,9 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/ebrowsing/index.html\">Web Shortcuts</ulink>: "
 "Configure enhanced browsing"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/ebrowsing/index.html\">Συντομεύσεις \
ιστού</ulink>" +": "
+"Ρύθμιση της εμπλουτισμένης περιήγησης"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:147
@@ -383,6 +451,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/cache/index.html\">Cache</ulink>: Configure web "
 "cache settings"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/cache/index.html\">Λανθάνουσα \
μνήμη</ulink>: " +"Ρύθμιση της λανθάνουσας μνήμης \
ιστοσελίδων"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:149
@@ -391,6 +461,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/history/index.html\">History</ulink>: Configure "
 "the history sidebar"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/history/index.html\">Ιστορικό</ulink>: \
Ρύθμιση " +"της πλευρικής μπάρας ιστορικού"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:151
@@ -399,6 +471,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/cookies/index.html\">Cookies</ulink>: Configure "
 "the way cookies work"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/cookies/index.html\">Cookies</ulink>: Ρύθμιση "
+"του τρόπου με τον οποίο λειτουργούν τα cookies"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:153
@@ -407,6 +481,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/useragent/index.html\">Browser Identification</"
 "ulink>: Configure the way Konqueror reports itself"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/useragent/index.html\">Ταυτοποίηση \
περιηγητή<" +"/ulink>: Ρύθμιση του τρόπου με τον \
οποίο αναφέρεται ο Konqueror"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:155
@@ -415,6 +491,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-java-js/index.html\">Java &amp; "
 "JavaScript</ulink>: Configure the behavior of Java and JavaScript"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-java-js/index.html\">Java &amp; "
+"JavaScript</ulink>: Ρύθμιση της συμπεριφοράς της Java \
και της JavaScript"  
 #. Tag: para
 #: config.docbook:157
@@ -423,6 +501,8 @@
 "<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-plugins/index.html\">Plugins</ulink>: "
 "Configure the browser plugins"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"help:/kcontrol/khtml-plugins/index.html\"> ρόσθετα</ulink>: "
+"Ρύθμιση των προσθέτων του περιηγητή"
 
 #. Tag: para
 #: config.docbook:160
@@ -432,3 +512,9 @@
 "instructions about how to use each of these sections, or you can use the "
 "<link linkend=\"bubble\">What's This?</link> feature."
 msgstr ""
+" ατώντας το κουμπί <guibutton>Βοήθεια</guibutton>θα \
έχετε λεπτομερείς " +"οδηγίες σχετικά με την \
χρήση για καθεμία από τις ενότητες, ή μπορείτε \
να " +"χρησιμοποιήστε το χαρακτηριστικό <link \
linkend=\"bubble\">Τι είναι αυτό;<" +"/link>."
+
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic