[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdegames
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2010-02-02 21:53:54
Message-ID: 1265147634.348078.9556.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1084319 by montanaro:
Update
M +11 -2 kgoldrunner.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kgoldrunner.po #1084318:1084319
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
#: gamedata/game_MAZ.txt:21
msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze."
-msgstr ""
+msgstr "Confonde la vista, ma per altri versi è un labirinto semplice."
#: gamedata/game_MAZ.txt:24
msgid "Sneezy"
@@ -1077,6 +1077,10 @@
"\n"
"Leave the piece of gold at the upper left until the very last."
msgstr ""
+"Per raggiungere i due pezzi d'oro impilati uno sull'altro, devi lasciarti "
+"cadere dalla trappola sotto una delle scale sopra quella sezione.\n"
+"\n"
+"Lascia il pezzo d'oro in alto a sinistra per ultimo."
#: gamedata/game_MAZ.txt:34
msgid "Happy"
@@ -1127,6 +1131,7 @@
"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the "
"bottom center may prove useful."
msgstr ""
+"Un labirinto semplice: il falso mattone sotto la scala vicino al fondo e in centro \
può rivelarsi utile."
#: gamedata/game_MAZ.txt:50
msgid "Nori"
@@ -1149,6 +1154,8 @@
"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the "
"enemies to use them."
msgstr ""
+"L'unico trucco per questo livello è di usare i passaggi nascosti e "
+"di convincere i nemici a usarli anche loro."
#: gamedata/game_MAZ.txt:58
msgid "Bombur"
@@ -1224,6 +1231,8 @@
"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You "
"have to dig to find a couple of them."
msgstr ""
+"Cerca i falsi mattoni per raggiungere i posti altrimenti inaccessibili. Dovrai "
+"scavare per trovarne alcuni."
#: gamedata/game_MAZ.txt:84
msgid "Kili"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic