[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ja/messages/kdebase (silent)
From:       Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date:       2009-12-16 14:26:31
Message-ID: 1260973591.138730.11051.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1062974 by bando:

SVN_SILENT: Summit scatter.

 M  +3 -7      kcm_emoticons.po  
 M  +5 -20     kcmlocale.po  
 M  +26 -50    kcmstyle.po  
 M  +6 -32     plasma_wallpaper_image.po  


--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdebase/kcm_emoticons.po #1062973:1062974
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 07:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 18:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:21+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,10 +167,8 @@
 #. i18n: file: emoticonslist.ui:120
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
 #: rc.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Get new themes from the Internet"
 msgid "Get new icon themes from the Internet"
-msgstr "インターネットから新しいテーマを取得します"
+msgstr "インターネットから新しいアイコンテーマを取得します"
 
 #. i18n: file: emoticonslist.ui:123
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
@@ -189,10 +187,8 @@
 #. i18n: file: emoticonslist.ui:126
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
 #: rc.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Get New Themes..."
 msgid "Get New Icon Themes..."
-msgstr "新しいテーマを取得..."
+msgstr "新しいアイコンテーマを取得..."
 
 # skip-rule: archive
 #. i18n: file: emoticonslist.ui:133
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdebase/kcmlocale.po #1062973:1062974
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmlocale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 06:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:21+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,10 +162,8 @@
 #. i18n: file: localemon.ui:78
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
 #: localemon.cpp:47 rc.cpp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency symbol:"
 msgid "Currency:"
-msgstr "通貨記号:"
+msgstr "通貨:"
 
 #. i18n: file: localemon.ui:91
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
@@ -188,10 +186,8 @@
 #. i18n: file: localemon.ui:45
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
 #: localemon.cpp:51 rc.cpp:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Decimal symbol:"
 msgid "Decimal places:"
-msgstr "小数点:"
+msgstr "小数点以下の桁数:"
 
 #. i18n: file: localemon.ui:108
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_positiveGB)
@@ -231,7 +227,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item currency name and currency code"
 msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2)"
 
 #. i18n: file: localemon.ui:131
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
@@ -384,10 +380,8 @@
 msgstr "マイナス記号(&N):"
 
 #: localenum.cpp:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Decimal symbol:"
 msgid "Decimal &places:"
-msgstr "小数点:"
+msgstr "小数点以下の桁数(&P):"
 
 #: localenum.cpp:99 localetime.cpp:214
 msgid "Di&git set:"
@@ -807,12 +801,3 @@
 #: toplevel.cpp:264
 msgid "&Other"
 msgstr "その他(&O)"
-
-#~ msgid "Fract digits:"
-#~ msgstr "小数桁数:"
-
-#~ msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €."
-#~ msgstr "あなたが通常使用する通貨記号をここに入力します \
                (例:  , $, €)。"
-
-#~ msgid "Fractional digits:"
-#~ msgstr "小数桁数:"
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdebase/kcmstyle.po #1062973:1062974
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmstyle\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 06:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:21+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,37 +68,37 @@
 
 #: kcmstyle.cpp:447
 msgid "Low display resolution and Low CPU"
-msgstr ""
+msgstr "低解像度のディスプレイと低速 CPU"
 
 #: kcmstyle.cpp:448
 msgid "High display resolution and Low CPU"
-msgstr ""
+msgstr "高解像度のディスプレイと低速 CPU"
 
 #: kcmstyle.cpp:449
 msgid "Low display resolution and High CPU"
-msgstr ""
+msgstr "低解像度のディスプレイと高速 CPU"
 
 #: kcmstyle.cpp:450
 msgid "High display resolution and High CPU"
-msgstr ""
+msgstr "高解像度のディスプレイと高速 CPU"
 
 #: kcmstyle.cpp:451
 msgid "Low display resolution and Very High CPU"
-msgstr ""
+msgstr "低解像度のディスプレイと超高速 CPU"
 
 #: kcmstyle.cpp:452
 msgid "High display resolution and Very High CPU"
-msgstr ""
+msgstr "高解像度のディスプレイと超高速 CPU"
 
 #: kcmstyle.cpp:463
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "&Applications"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション(&A)"
 
 #: kcmstyle.cpp:464
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "&Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ワークスペース(&W)"
 
 #: kcmstyle.cpp:465
 msgctxt "@title:tab"
@@ -143,16 +143,9 @@
 #: kcmstyle.cpp:989
 msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
 msgstr ""
+"このページでウィジェットのスタイルに関する詳細なオプションを設定します。"
  
 #: kcmstyle.cpp:990
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option "
-#| "for low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar "
-#| "buttons.</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on "
-#| "toolbar buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under "
-#| "icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned "
-#| "below the icon."
 msgid ""
 "<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
 "resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"
@@ -160,11 +153,12 @@
 "Text is aligned beside the icon.</p><b>Text Below Icons: </b> Shows icons "
 "and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
 msgstr ""
-"<qt><p>アイコンのみ: \
                ツールバーのボタンにアイコンのみを表示します。低解像度向"
                
-"き。</p><p>文字のみ: \
                ツールバーのボタンに文字のみを表示します。</p><p>アイコ"
                
-"ンの横に文字: \
ツールバーのボタンにアイコンと文字を表示します。文字はアイコン"
                
-"の横に表示します。</p><p>アイコンの下に文字: \
                ツールバーのボタンにアイコンと文"
-"字を表示します。文字はアイコンの下に表示します。</p></qt>"
+"<p>テキストなし: \
ツールバーのボタンにアイコンのみを表示します。低解像度向き。"
 +"</p><p>テキストのみ: \
ツールバーのボタンにテキストのみを表示します。</p><p>ア" \
+"イコンの横にテキスト: \
ツールバーのボタンにアイコンとテキストを表示します。テ" \
+"キストはアイコンの横に表示します。</p><p>アイコンの下にテキスト: \
ツールバーの" +"ボタンにアイコンとテキストを表示します。テキストはアイコンの下に表示します。"
 +"</p>"
 
 #: kcmstyle.cpp:997
 msgid ""
@@ -189,28 +183,25 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:71
 msgid "Graphical effects:"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィック効果:"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:36
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: rc.cpp:6 rc.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Sho&w icons on buttons"
 msgid "Show icons on buttons:"
-msgstr "ボタンにアイコンを表示する(&W)"
+msgstr "ボタンにアイコンを表示する:"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:72
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:77
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ツールバー"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:78
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:80
 msgid "Main toolbar text:"
-msgstr ""
+msgstr "メインツールバーのテキスト:"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:92
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
@@ -222,7 +213,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 #: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:83 rc.cpp:98
 msgid "No Text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストなし"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:97
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
@@ -234,7 +225,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 #: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101
 msgid "Text Only"
-msgstr "文字のみ"
+msgstr "テキストのみ"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:102
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
@@ -245,10 +236,8 @@
 #. i18n: file: finetuning.ui:139
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 #: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Alongside Icons"
 msgid "Text Beside Icons"
-msgstr "アイコンの横に文字"
+msgstr "アイコンの横にテキスト"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:107
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
@@ -259,16 +248,14 @@
 #. i18n: file: finetuning.ui:144
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 #: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Under Icons"
 msgid "Text Below Icons"
-msgstr "アイコンの下に文字"
+msgstr "アイコンの下にテキスト"
 
 #. i18n: file: finetuning.ui:115
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:27 rc.cpp:95
 msgid "Secondary toolbar text:"
-msgstr ""
+msgstr "補助ツールバーのテキスト:"
 
 #. i18n: file: stylepreview.ui:19
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
@@ -322,7 +309,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
 #: rc.cpp:66 rc.cpp:134
 msgid "Get New Themes..."
-msgstr ""
+msgstr "新しいテーマを取得..."
 
 #: rc.cpp:67
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -340,14 +327,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Configure %1"
 msgstr "%1 を設定"
-
-#~ msgid "Icons Only"
-#~ msgstr "アイコンのみ"
-
-#~ msgctxt "@label:listbox"
-#~ msgid "Text pos&ition of toolbar elements:"
-#~ msgstr "ツールバー要 の文字の位置(&I):"
-
-#~ msgctxt "@title:tab"
-#~ msgid "&Style"
-#~ msgstr "スタイル(&S)"
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdebase/plasma_wallpaper_image.po #1062973:1062974
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Translation of plasma_wallpaper_image into Japanese.
 # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2007.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 23:21+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ja\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -42,10 +41,8 @@
 msgstr ""
 
 #: image.cpp:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Wallpaper Image File"
 msgid "Next Wallpaper Image"
-msgstr "壁紙にする画像ファイルを選択"
+msgstr "次の壁紙画像"
 
 #: image.cpp:141 image.cpp:187
 msgid "Scaled & Cropped"
@@ -117,10 +114,8 @@
 #. i18n: file: imageconfig.ui:185
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
 #: rc.cpp:15 rc.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "..."
 msgid "Open..."
-msgstr "..."
+msgstr "開く..."
 
 #. i18n: file: imageconfig.ui:194
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
@@ -134,23 +129,17 @@
 msgid "Get New Wallpapers..."
 msgstr "新しい壁紙を取得..."
 
-# ACCELERATOR changed by translator
 #. i18n: file: slideshowconfig.ui:17
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: rc.cpp:21 rc.cpp:65
-#, fuzzy
-#| msgid "P&ositioning:"
 msgid "&Positioning:"
-msgstr "配置(&T):"
+msgstr "配置(&P):"
 
-# ACCELERATOR changed by translator
 #. i18n: file: slideshowconfig.ui:77
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:27 rc.cpp:71
-#, fuzzy
-#| msgid "&Change images every:"
 msgid "C&hange images every:"
-msgstr "画像を変更する間隔(&E):"
+msgstr "画像を変更する間隔(&H):"
 
 #. i18n: file: slideshowconfig.ui:103
 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
@@ -189,18 +178,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "色:"
-
-#~ msgid "Folders:"
-#~ msgstr "フォルダ:"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "作者:"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "ファイル選択ダイアログを開きます"
-
-#~ msgid "&Picture:"
-#~ msgstr "画像(&P):"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic