[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2009-10-01 16:27:45
Message-ID: 1254414465.802498.15555.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1030130 by fzenith:

Commit by Andrea Celli
CCMAIL: a.celli.casa@gmail.com

 M  +14 -47    docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.po  
 M  +8 -12     messages/kdegames/desktop_kdegames.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.po #1030129:1030130
@@ -1,24 +1,23 @@
 # translation of faq_configkde.po to Italian
-# translation of khelpcenter_faq_configkde.po to Italiano
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Massimiliano Donno <massidonno@infinito.it>, 2004.
 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2005.
-# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2005.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2005, 2009.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: faq_configkde\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-03 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:38+0200\n"
-"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #: configkde.docbook:6
@@ -102,8 +101,7 @@
 #: configkde.docbook:43
 #, no-c-format
 msgid "Is there any keyboard switcher for international keyboards for &kde;?"
-msgstr ""
-"C'è in &kde; uno strumento per cambiare il tipo di tastiera nazionale in uso?"
+msgstr "C'è in &kde; uno strumento per cambiare il tipo di tastiera nazionale in uso?"
 
 #. Tag: para
 #: configkde.docbook:47
@@ -121,8 +119,7 @@
 #. Tag: para
 #: configkde.docbook:58
 #, no-c-format
-msgid ""
-"How do I replace the standard text login screen with the &kde; login screen?"
+msgid "How do I replace the standard text login screen with the &kde; login screen?"
 msgstr ""
 "Come faccio per sostituire il classico accesso testuale con quello grafico "
 "di &kde;?"
@@ -302,7 +299,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: configkde.docbook:169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "If you have a bunch of &TrueType; fonts from &Microsoft; &Windows;, edit "
 #| "the <filename>XF86Config</filename> file to get the fonts from the font "
@@ -315,9 +312,9 @@
 "utility."
 msgstr ""
 "Se hai un sacco di caratteri &TrueType; in &Microsoft; &Windows;, modifica "
-"il file <filename>XF86Config</filename> per prelevare i caratteri dalla loro "
-"cartella. Poi, basterà dire a &kde; di usare questi nuovi caratteri usando "
-"l'utilità per l'amministrazione dei font."
+"il file <filename>xorg.conf</filename> per prelevare i caratteri dalla loro "
+"cartella. Poi, basterà usare l'utilità per l'amministrazione dei font per dire a &kde; "
+"di utilizzare questi nuovi caratteri."
 
 #. Tag: para
 #: configkde.docbook:179
@@ -343,7 +340,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: configkde.docbook:191
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "There are many ways to do that. If what you want to do is to run some "
 #| "scripts that would set some environment variables (for example, to start "
@@ -383,7 +380,7 @@
 "tutti gli utenti di &kde;, puoi inserirli in <filename class=\"directory\">"
 "$<envar>KDEDIR</envar>/env/</filename>, dove $<envar>KDEDIR</envar> è la "
 "cartella base della tua installazione di &kde; (puoi scoprirla usando il "
-"comando <userinput><command>kde-config</command> --prefix</userinput>)."
+"comando <userinput><command>kde4-config</command> --prefix</userinput>)."
 
 #. Tag: para
 #: configkde.docbook:202
@@ -496,33 +493,3 @@
 "&kdm; saprà cosa deve fare e ti basterà lanciare <command>killall -HUP kdm</"
 "command>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "I would like to click the &LMB; anywhere on the desktop and have the "
-#~ "<guimenu>K</guimenu> menu displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorrei che, facendo clic col &LMB; in un punto qualsiasi del desktop, "
-#~ "compaia il menu <guimenu>K</guimenu>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open the <application>&kde; Control Center</application> and choose "
-#~ "<menuchoice><guisubmenu>Desktop</guisubmenu> <guisubmenu>Behavior</"
-#~ "guisubmenu></menuchoice>. You can now choose the behavior of mouse clicks "
-#~ "on the desktop. To have the <guimenu>K</guimenu> menu open from a single "
-#~ "&LMB; click, change the entry labeled <guilabel>Left button</guilabel> to "
-#~ "say <guilabel>Application Menu</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apri il <application>Centro di controllo &kde;</application> e scegli "
-#~ "<menuchoice><guisubmenu>Aspetto</guisubmenu><guisubmenu>Desktop</"
-#~ "guisubmenu> </menuchoice>. Adesso puoi scegliere l'effetto di un clic col "
-#~ "mouse sul desktop. Perché il menu <guimenu>K</guimenu> si apra con un "
-#~ "singolo clic col &LMB;, modifica la voce etichettata <guilabel>Tasto "
-#~ "sinistro</guilabel> in <guilabel>Menu delle applicazioni</guilabel>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Go to <ulink url=\"http://kde.themes.org/\">http://kde.themes.org/</"
-#~ "ulink> or <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">http://www.kde-look.org</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai a vedere <ulink url=\"http://kde.themes.org/\">http://kde.themes.org/"
-#~ "</ulink> oppure <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">http://www.kde-"
-#~ "look.org</ulink>."
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdegames/desktop_kdegames.po #1030129:1030130
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: bomber/src/bomber.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -526,8 +526,7 @@
 
 #: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:40
 msgctxt "Description"
-msgid ""
-"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
+msgid "A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 msgstr ""
 "Un tema per KGoldrunner che porta sul tuo schermo quel look da 8 bit... ora "
 "anche in blu!"
@@ -540,8 +539,7 @@
 #: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:43
 msgctxt "Description"
 msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
-msgstr ""
-"Un tema per KGoldrunner che porta sul tuo schermo quel look da 8 bit..."
+msgstr "Un tema per KGoldrunner che porta sul tuo schermo quel look da 8 bit..."
 
 #: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -1756,8 +1754,7 @@
 
 #: kolf/tutorial.kolf:236
 msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgid "<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 msgstr ""
 "<h3>Ponti</h3>I ponti possono avere muri in alto, in basso, a sinistra o a "
 "destra."
@@ -1953,8 +1950,7 @@
 #: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:42
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
-msgstr ""
-"Per modificare l'aspetto del gioco di strategia per la dominazione del mondo"
+msgstr "Per modificare l'aspetto del gioco di strategia per la dominazione del mondo"
 
 #: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -2229,12 +2225,11 @@
 msgstr "Dorso delle carte in stile egizio"
 
 #: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:37
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Futuristic, minimal card design design."
 msgctxt "Comment"
 msgid "Futuristic, minimal card design."
-msgstr "Decorazione minimalistica e futuristica per le carte"
+msgstr "Decorazione minimalista e futuristica per le carte"
 
 #: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -2497,3 +2492,4 @@
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Card Game"
 msgstr "Gioco di carte"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic