[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2009-07-28 6:31:44
Message-ID: 1248762704.578218.20674.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1003378 by fzenith:

&systemsettings; -> Le &systemsettings;
And other prepositional forms that had to be corrected to fit the entity translation,
which is "<application>Impostazioni di sistema</application>"
http://websvn.kde.org/branches/KDE/4.3/kdelibs/kdoctools/customization/it/user.entities?view=markup
                
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org

 M  +6 -5      kdebase-runtime/glossary.po  
 M  +5 -5      kdebase-runtime/khelpcenter_help.po  
 M  +8 -6      kdebase-runtime/kioslave_network.po  
 M  +10 -7     kdebase-workspace/kcontrol_windowspecific.po  
 M  +9 -7      kdeedu/klettres.po  
 M  +7 -6      kdepim/korganizer.po  
 M  +5 -4      kdesdk/kapptemplate.po  
 M  +4 -4      kdesdk/scripts_kdesvn-build.po  
 M  +7 -5      kdeutils/kwallet.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/glossary.po \
#1003377:1003378 @@ -5,18 +5,19 @@
 # Fabrizio Degni <fabriziodegni@rushware.net>, 2004.
 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
 # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glossary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 22:37+0200\n"
-"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:23+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: glossary
@@ -218,7 +219,7 @@
 msgstr ""
 "<application>KBuildSycoca4</application> è un programma a riga di comando, e "
 "rigenera il cosiddetto <acronym>KSycoca</acronym>. È utile nel caso si perda "
-"qualche modulo in &systemsettings;."
+"qualche modulo nelle &systemsettings;."
 
 #. Tag: glossdef
 #: index.docbook:89
@@ -247,7 +248,7 @@
 "option of &kde;."
 msgstr ""
 "È il nome del progetto e del file del Centro di controllo &kde;. "
-"&systemsettings; ti consente di personalizzare ogni opzione di "
+"Le &systemsettings; consentono di personalizzare ogni opzione di "
 "configurazione di &kde;."
 
 #. Tag: glossseealso
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter_help.po \
#1003377:1003378 @@ -1,20 +1,20 @@
 # translation of khelpcenter_help.po to Italian
 # Copyright (C) 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2009.
 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: khelpcenter_help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:03+0200\n"
-"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: chapterinfo
@@ -437,7 +437,7 @@
 "Provides a list of links to various modules that are located in the &kde; "
 "&systemsettings; application."
 msgstr ""
-"Fornisce una lista di collegamenti ai vari moduli di configurazione di "
+"Fornisce una lista di collegamenti ai vari moduli di configurazione delle "
 "&systemsettings;."
 
 #. Tag: guilabel
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/kioslave_network.po \
#1003377:1003378 @@ -1,22 +1,23 @@
 # translation of kioslave_network.po to Italian
 #
 # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2009.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kioslave_network\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-KDE-DocBook-SVN-URL: branches/KDE/4.3/kdebase/runtime/doc/kioslave/network/"
-"index.docbook\n"
+"X-KDE-DocBook-SVN-URL: branches/KDE/4."
+"3/kdebase/runtime/doc/kioslave/network/index.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 961289\n"
 "X-KDE-Associated-UI-Catalogs: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -98,7 +99,7 @@
 "userinput> per il servizio <acronym>SSH</acronym>. Ciascun tipo di servizio "
 "noto ha un tipo MIME assegnato, quindi un utente può assegnare nuovi gestori "
 "per gli URL risultanti. Ciò si fa con il modulo "
-"<menuchoice><guimenuitem>Associazione file</guimenuitem></menuchoice> di "
+"<menuchoice><guimenuitem>Associazione file</guimenuitem></menuchoice> delle "
 "&systemsettings;. I tipi MIME dei servizi sono per ora tutti chiamati "
 "<userinput>inode/vnd.kde.service.*</userinput>."
 
@@ -113,3 +114,4 @@
 "L'ioslave network al momento trova e mostra solo i dispositivi e i servizi "
 "che si annunciano con il sistema di scoperta dei servizi <ulink url=\"http://"
 "www.dns-sd.org/\">DNS-SD</ulink>."
+
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-workspace/kcontrol_windowspecific.po \
#1003377:1003378 @@ -1,19 +1,20 @@
 # translation of kcontrol_windowmanagement.po to Italian
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>, 2005.
-#
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcontrol_windowmanagement\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-05 13:48+0200\n"
-"Last-Translator: Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: author
@@ -98,7 +99,7 @@
 "module, however some of them are even more detailed."
 msgstr ""
 "Molte delle impostazioni che puoi configurare qui sono le stesse che puoi "
-"trovare nel modulo di &systemsettings; <guilabel>Modifica comportamento "
+"trovare nel modulo delle &systemsettings; <guilabel>Modifica comportamento "
 "delle finestre</guilabel>, dove addirittura alcune opzioni sono più "
 "configurabili che qui."
 
@@ -125,7 +126,8 @@
 "information for the application you wish to configure."
 msgstr ""
 "Puoi accedere a questo modulo in due modi: dalla barra del titolo "
-"dell'applicazione o da &systemsettings;. Se avvii &systemsettings; puoi "
+"dell'applicazione o dalle &systemsettings;. Se avvii le &systemsettings; "
+"puoi "
 "usare il pulsante <guibutton>Nuovo...</guibutton> per creare un modello di "
 "finestra per una applicazione e il pulsante <guibutton>Rileva "
 "automaticamente</guibutton> nel dialogo che ti si aprirà , per riempire con "
@@ -147,3 +149,4 @@
 "<guibutton>Sposta in alto</guibutton> e <guibutton>Sposta in basso</"
 "guibutton>ti aiuta solamente a vedere meglio le configurazioni e non ha "
 "alcun effetto aggiuntivo sulle finestre."
+
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeedu/klettres.po #1003377:1003378
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 # Davide Rizzo <drizzo@daviderizzo.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2005, 2006.
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2006.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2006, 2009.
 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2006.
 # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2008, 2009.
 msgid ""
@@ -11,13 +11,13 @@
 "Project-Id-Version: klettres\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 16:43+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -261,7 +261,7 @@
 "Layout</guimenuitem> in order to set the correct keyboard layout."
 msgstr ""
 "Se preferisci adottare la mappatura di tastiera corrispondente alla lingua, "
-"utilizza &systemsettings; nella sezione <guilabel>Personale</guilabel>, "
+"utilizza le &systemsettings; nella sezione <guilabel>Personale</guilabel>, "
 "<guimenu>Regionali e accesso facilitato</guimenu>, sottomenu "
 "<guimenuitem>Tastiera</guimenuitem> per impostare la mappatura tastiera "
 "corretta."
@@ -1358,7 +1358,7 @@
 "Administration</guilabel> click on <guilabel>Sound</guilabel>."
 msgstr ""
 "Assicurati che &phonon; sia in esecuzione nel tuo sistema. Per farlo apri "
-"&systemsettings; e in <guilabel>Generale</guilabel>, "
+"le &systemsettings; e in <guilabel>Generale</guilabel>, "
 "<guilabel>Amministrazione computer</guilabel> fai clic su <guilabel>Suono</"
 "guilabel>."
 
@@ -1395,7 +1395,8 @@
 "the &Windows; Font folder."
 msgstr ""
 "Se sul tuo computer c'è &Windows; puoi utilizzare i tipi di caratteri TTF "
-"(tra cui Arial) tramite &systemsettings; -&gt; <guilabel>Amministrazione del "
+"(tra cui Arial) tramite le &systemsettings; -&gt; <guilabel>Amministrazione "
+"del "
 "computer</guilabel> -&gt; <guilabel>Installatore dei tipi di carattere</"
 "guilabel> e aggiungi la cartella dei tipi di carattere di &Windows;."
 
@@ -1673,3 +1674,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/korganizer.po #1003377:1003378
@@ -1,21 +1,21 @@
 # translation of korganizer.po to Italian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007, 2009
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007, 2009.
 # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: korganizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -1088,7 +1088,8 @@
 "Resources</guilabel> configuration module."
 msgstr ""
 "In alternativa, puoi configurare le risorse di &korganizer; (oltre a tutte "
-"le risorse di &kde;) da &systemsettings;, usando il modulo di configurazione "
+"le risorse di &kde;) dalle &systemsettings;, usando il modulo di "
+"configurazione "
 "<guilabel>Risorse di &kde;</guilabel>."
 
 #. Tag: para
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdesdk/kapptemplate.po #1003377:1003378
@@ -1,20 +1,21 @@
 # translation of kapptemplate.po to Italian
 #
 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2007, 2008.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kapptemplate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/KDE/kdesdk/doc/kapptemplate/index.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 656077\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -295,7 +296,7 @@
 msgstr ""
 "Nella terza pagina ti viene chiesto di inserire la versione del progetto, il "
 "percorso della directory per i sorgenti e nome ed indirizzo di posta "
-"elettronica dell'autore. Se hai inserito le tue informazioni personali in "
+"elettronica dell'autore. Se hai inserito le tue informazioni personali nelle "
 "&systemsettings;, verranno usate come valori iniziali."
 
 #. Tag: screeninfo
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdesdk/scripts_kdesvn-build.po \
#1003377:1003378 @@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: scripts_kdesvn-build\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 08:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-KDE-DocBook-SVN-URL: branches/KDE/3.5/kdesdk/doc/scripts/kdesvn-build/"
-"index.docbook\n"
+"X-KDE-DocBook-SVN-URL: branches/KDE/3."
+"5/kdesdk/doc/scripts/kdesvn-build/index.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 494450\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -3012,7 +3012,7 @@
 msgstr ""
 "Per esempio, per installare l'italiano, devi impostare l'opzione a qualcosa "
 "come <userinput><option>kde-languages</option> <replaceable>it</"
-"replaceable></userinput>. Devi comunque ancora usare &systemsettings; per "
+"replaceable></userinput>. Devi comunque ancora usare le &systemsettings; per "
 "scegliere di attivare la lingua."
 
 #. Tag: entry
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeutils/kwallet.po #1003377:1003378
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of kwallet.po to Italian
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2009.
 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
 # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2009.
 msgid ""
@@ -9,13 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: kwallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:06+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:25+0200\n"
+"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -146,7 +146,8 @@
 "&kwallet; supporta portafogli multipli. Per la maggior parte delle "
 "operazioni sicure, dovresti usare un portafogli per le password locali, e un "
 "altro per le password di rete e i dati dei moduli. Puoi configurare questo "
-"comportamento nel modulo &kwallet; di &systemsettings;, però l'impostazione "
+"comportamento nel modulo &kwallet; delle &systemsettings;, però "
+"l'impostazione "
 "predefinita è salvare tutto in un portafogli."
 
 #. Tag: para
@@ -840,3 +841,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic