[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2009-07-29 0:00:39
Message-ID: 1248825639.749518.28083.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1003891 by montanaro:
Updates
M +2 -2 kdebase-runtime/faq_desktop.po
M +15 -15 kdepim/korganizer.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.po #1003890:1003891
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: faq_desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-28 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
"mount/unmount the device from the desktop."
msgstr ""
"Per aggiungere un qualsiasi dispositivo premi il &RMB; sul desktop, scegli "
-"<menuchoice><guimenu>Crea </guimenu><guimenuitem>Collegamento a dispositivo</"
+"<menuchoice><guimenu>Crea</guimenu><guimenuitem>Collegamento a dispositivo</"
"guimenuitem></menuchoice> e, infine, seleziona il tipo di dispositivo che "
"vuoi controllare dal desktop. Completa le impostazioni nella finestra di "
"dialogo che apparirà e premi <guilabel>OK</guilabel>. Ora potrai usare "
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/korganizer.po #1003890:1003891
@@ -4341,13 +4341,13 @@
#: index.docbook:1895
#, no-c-format
msgid "Add URI..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi URI..."
#. Tag: para
#: index.docbook:1896
#, no-c-format
msgid "Adds a link attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un collegamento come allegato."
#. Tag: guibutton
#: index.docbook:1900
@@ -4359,31 +4359,31 @@
#: index.docbook:1901
#, no-c-format
msgid "Adds an inline attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un allegato in linea."
#. Tag: guibutton
#: index.docbook:1905
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Modifica..."
#. Tag: para
#: index.docbook:1906
#, no-c-format
msgid "Allows to change an existing attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Permette di modificare un allegato esistente."
#. Tag: guibutton
#: index.docbook:1910
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Ruolo"
+msgstr "Rimuovi"
#. Tag: para
#: index.docbook:1911
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'allegato selezionato."
#. Tag: guibutton
#: index.docbook:1915
@@ -4395,7 +4395,7 @@
#: index.docbook:1916
#, no-c-format
msgid "Display the selected attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'allegato selezionato."
#. Tag: guilabel
#: index.docbook:1929
@@ -5728,20 +5728,20 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:2567
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The personal options relate to your personal identity, and other "
"miscellaneous things that do not fall under any of the other general "
"categories."
msgstr ""
-"Le opzioni personali sono relative alla tua identità , e altre cose varie che "
-"non ricadono sotto nessuna delle altre categorie generali."
+"Le opzioni personali sono relative alla tua identità , e ciò che "
+"non fa parte delle altre categorie generali."
#. Tag: guilabel
#: index.docbook:2574
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use email settings from System Settings"
-msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica dal Centro di controllo"
+msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica da Impostazioni di sistema"
#. Tag: para
#: index.docbook:2575
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic