[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2009-07-29 0:00:39
Message-ID: 1248825639.749518.28083.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1003891 by montanaro:

Updates


 M  +2 -2      kdebase-runtime/faq_desktop.po  
 M  +15 -15    kdepim/korganizer.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.po #1003890:1003891
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: faq_desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-28 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
 "mount/unmount the device from the desktop."
 msgstr ""
 "Per aggiungere un qualsiasi dispositivo premi il &RMB; sul desktop, scegli "
-"<menuchoice><guimenu>Crea </guimenu><guimenuitem>Collegamento a dispositivo</"
+"<menuchoice><guimenu>Crea</guimenu><guimenuitem>Collegamento a dispositivo</"
 "guimenuitem></menuchoice> e, infine, seleziona il tipo di dispositivo che "
 "vuoi controllare dal desktop. Completa le impostazioni nella finestra di "
 "dialogo che apparirà e premi <guilabel>OK</guilabel>. Ora potrai usare "
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/korganizer.po #1003890:1003891
@@ -4341,13 +4341,13 @@
 #: index.docbook:1895
 #, no-c-format
 msgid "Add URI..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi URI..."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1896
 #, no-c-format
 msgid "Adds a link attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un collegamento come allegato."
 
 #. Tag: guibutton
 #: index.docbook:1900
@@ -4359,31 +4359,31 @@
 #: index.docbook:1901
 #, no-c-format
 msgid "Adds an inline attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge un allegato in linea."
 
 #. Tag: guibutton
 #: index.docbook:1905
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Modifica..."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1906
 #, no-c-format
 msgid "Allows to change an existing attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Permette di modificare un allegato esistente."
 
 #. Tag: guibutton
 #: index.docbook:1910
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Remove"
-msgstr "Ruolo"
+msgstr "Rimuovi"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1911
 #, no-c-format
 msgid "Deletes the selected attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'allegato selezionato."
 
 #. Tag: guibutton
 #: index.docbook:1915
@@ -4395,7 +4395,7 @@
 #: index.docbook:1916
 #, no-c-format
 msgid "Display the selected attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'allegato selezionato."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:1929
@@ -5728,20 +5728,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2567
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The personal options relate to your personal identity, and other "
 "miscellaneous things that do not fall under any of the other general "
 "categories."
 msgstr ""
-"Le opzioni personali sono relative alla tua identità , e altre cose varie che "
-"non ricadono sotto nessuna delle altre categorie generali."
+"Le opzioni personali sono relative alla tua identità , e ciò che "
+"non fa parte delle altre categorie generali."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:2574
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Use email settings from System Settings"
-msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica dal Centro di controllo"
+msgstr "Usa le impostazioni della posta elettronica da Impostazioni di sistema"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2575
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic