[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde3/el/messages/playground-utils
From:       Spiros Georgaras <sngeorgaras () otenet ! gr>
Date:       2008-02-27 20:51:50
Message-ID: 1204145510.290674.9219.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 780028 by sngeorgaras:

updating kde3 trank on 27/02/2008

 M  +33 -95    gwenrename.po  


--- trunk/l10n-kde3/el/messages/playground-utils/gwenrename.po #780027:780028
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2003,2004, 2005, 2007.
 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
+# Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenrename\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 21:01+0200\n"
+"Last-Translator: Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@
 
 #: main.cpp:57
 msgid "A batch renaming tool for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα εργαλείο ομαδικής μετονομασίας \
αρχείων για το KDE"  
 #: main.cpp:62
 msgid "Disable profiles"
@@ -103,7 +104,6 @@
 "Μπορείτε να μετονομάσετε απλά αρχεία ή \
καταλόγους"  
 #: main.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid selection\n"
 "You can not mix files and directories in the same renaming function"
@@ -133,7 +133,7 @@
 
 #. i18n: file ./timestamp.ui line 16
 #: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Time-stamping"
 msgstr "Αποτύπωση ώρας"
 
@@ -189,7 +189,7 @@
 #: rc.cpp:34 rc.cpp:95 rc.cpp:200 rc.cpp:243 rc.cpp:291 rc.cpp:303
 #, no-c-format
 msgid "Clear content"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός περιεχομένου"
 
 #. i18n: file ./timestamp.ui line 322
 #: rc.cpp:38
@@ -205,9 +205,9 @@
 
 #. i18n: file ./timestamp.ui line 378
 #: rc.cpp:49 rc.cpp:131 rc.cpp:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Alt+H"
-msgstr "Alt+Φ"
+msgstr "Alt+Β"
 
 #. i18n: file ./timestamp.ui line 406
 #: rc.cpp:55 rc.cpp:137 rc.cpp:166 rc.cpp:385
@@ -263,21 +263,21 @@
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 94
 #: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Search string:"
-msgstr "Συμβολοσειρά &αναζήτησης:"
+msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης:"
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 144
 #: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Case sensitive search"
-msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πε&ζών/κεφαλαίων"
+msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 155
 #: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Invert selection in item list"
-msgstr "Αντ&ιστροφή επιλογής στη λίστα \
αντικειμένων" +msgstr "Αντιστροφή επιλογής στη \
λίστα αντικειμένων"  
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 162
 #: rc.cpp:106
@@ -299,9 +299,9 @@
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 170
 #: multiselecttool.ui.h:172 rc.cpp:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Add to current selection"
-msgstr "& ροσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
+msgstr " ροσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 179
 #: rc.cpp:114
@@ -337,15 +337,15 @@
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 195
 #: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Regular expression"
-msgstr "Κανονική έ&κφραση"
+msgstr "Κανονική έκφραση"
 
 #. i18n: file ./multiselecttool.ui line 240
 #: rc.cpp:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Edit..."
-msgstr "Επε&ξεργασία..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
 
 #. i18n: file ./inputdir.ui line 36
 #: inputdir.ui.h:28 rc.cpp:146
@@ -365,7 +365,7 @@
 #: rc.cpp:152
 #, no-c-format
 msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος:"
 
 #. i18n: file ./rename.ui line 66
 #: rc.cpp:178
@@ -543,15 +543,15 @@
 
 #. i18n: file ./rename.ui line 1362
 #: rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Shuffle folders"
 msgstr "Ανακάτεμα καταλόγων"
 
 #. i18n: file ./rename.ui line 1420
 #: rc.cpp:328
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Space manipulation"
-msgstr "<b>Διαχείριση κενών</b>"
+msgstr "Διαχείριση κενών"
 
 #. i18n: file ./rename.ui line 1447
 #: rc.cpp:331
@@ -662,19 +662,16 @@
 msgstr "Μέχρι να βρεις ένα:"
 
 #: multiselecttool.ui.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Remove from current selection"
 msgstr "Αντιστροφή τρέχουσας επιλογής"
 
 #: rename.ui.h:171
-#, fuzzy
 msgid "Original name"
-msgstr "Αρχικό όνομα αρχείου"
+msgstr "Αρχικό όνομα"
 
 #: rename.ui.h:172
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "Νέο όνομα αρχείου"
+msgstr "Νέο όνομα"
 
 #: rename.ui.h:189 rename.ui.h:456 rename.ui.h:2664
 msgid "%1/%2 items selected"
@@ -740,12 +737,11 @@
 
 #: rename.ui.h:2461 rename.ui.h:2480
 msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
 
 #: rename.ui.h:2463
-#, fuzzy
 msgid "List management"
-msgstr "Άδεια &χρήσης"
+msgstr "Διαχείριση λίστας"
 
 #: rename.ui.h:2465
 msgid "Add to list"
@@ -757,16 +753,15 @@
 
 #: rename.ui.h:2469
 msgid "Invert list"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστροφή λίστας"
 
 #: rename.ui.h:2470
 msgid "Create list from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία λίστας από την επιλογή"
 
 #: rename.ui.h:2472
-#, fuzzy
 msgid "Selection management"
-msgstr "Άδεια &χρήσης"
+msgstr "Διαχείριση επιλογής"
 
 #: rename.ui.h:2473
 msgid "All items"
@@ -781,9 +776,8 @@
 msgstr "Αντιστροφή τρέχουσας επιλογής"
 
 #: rename.ui.h:2476
-#, fuzzy
 msgid "Create selection from list"
-msgstr "Αντ&ιστροφή επιλογής στη λίστα \
αντικειμένων" +msgstr "Δημιουργία επιλογής από τη \
λίστα"  
 #: rename.ui.h:2477
 msgid "Items containing a string"
@@ -802,7 +796,6 @@
 msgstr "Το αντικείμενο <b>%1</b> δεν υπάρχει πλέον"
 
 #: rename.ui.h:2613 rename.ui.h:2616
-#, fuzzy
 msgid "The following problems occurred:"
 msgstr " αρουσιάστηκαν τα ακόλουθα προβλήματα:"
 
@@ -812,8 +805,7 @@
 
 #: rename.ui.h:2614 rename.ui.h:2617
 msgid "Items present in this list will not be available for renaming!!!"
-msgstr ""
-"Τα αντικείμενα αυτής της λίστας δε θα είναι \
διαθέσιμα για μετονομασία!!!" +msgstr "Τα \
αντικείμενα αυτής της λίστας δε θα είναι \
διαθέσιμα για μετονομασία!!!"  
 #: timestamp.ui.h:39
 msgid "Time stamping format"
@@ -909,7 +901,6 @@
 msgstr "τα λεπτά με το 0 μπροστά (00-59)"
 
 #: timestamp.ui.h:87
-#, fuzzy
 msgid "the second without a leading zero (0..59)"
 msgstr "τα δευτερόλεπτα χωρίς το 0 μπροστά (0-59)"
 
@@ -941,56 +932,3 @@
 msgid "Other..."
 msgstr "Άλλη..."
 
-#~ msgid "Multiple file selection"
-#~ msgstr "Επιλογή πολλαπλών αντικειμένων"
-
-#~ msgid "Manage files"
-#~ msgstr "Διαχείριση αρχείων"
-
-#~ msgid "Alt+I"
-#~ msgstr "Alt+Ι"
-
-#~ msgid "Alt+X"
-#~ msgstr "Alt+Κ"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+Ε"
-
-#~ msgid "A tool for renaming files"
-#~ msgstr "Ένα εργαλείο για μετονομασία αρχείων"
-
-#~ msgid "Micscelaneous"
-#~ msgstr "Διάφορα"
-
-#~ msgid "<center>A tool for renaming files<br>created as an external tool for <a \
                href=\"http://gwenview.sf.net\">GwenView</a><br>the image viewer for \
                KDE</center>"
-#~ msgstr "<center>Ένα εργαλείο για μετονομασία \
αρχείων<br>που δημιουργήθηκε ως εξωτερικό \
εργαλείο για το <a \
href=\"http://gwenview.sf.net\">GwenView</a><br>τον προβολέα \
                εικόνων του KDE</center>"
-
-#~ msgid "&Thanks To"
-#~ msgstr "Ευ&χαριστίες"
-
-#~ msgid "About %1"
-#~ msgstr "Σχετικά με το %1"
-
-#~ msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-#~ msgstr "%1 %2 (Χρησιμοποιώντας το KDE %3)"
-
-#~ msgid "For all the help he's offered"
-#~ msgstr "Για όλη τη βοήθεια που μου πρόσφερε"
-
-#~ msgid "For giving me the idea to use timestamping information to GwenRename, and \
                providing Exif images for testing."
-#~ msgstr "Επειδή μου έδωσε την ιδέα να \
χρησιμοποιήσω πληροφορίες αποτύπωσης ώρας \
στο GwenRename, και με προμήθευσε με εικόνες Exif για \
                έλεγχο."
-
-#~ msgid "For the help he offered debuging v 0.9.9."
-#~ msgstr "Για τη βοήθεια που μου προσέφερε στην \
                αποσφαλμάτωση του v 0.9.9."
-
-#~ msgid "For the help he offered debuging v 1.0.0 and creating the new pot file."
-#~ msgstr "Για τη βοήθεια που μου προσέφερε στην \
αποσφαλμάτωση του v 1.0.0 και στη δημιουργία του \
                νέου αρχείου pot."
-
-#~ msgid "For helping me debug the icons installation problem in version 1.1.-beta1 \
                and beta2."
-#~ msgstr "Για τη βοήθεια που μου προσέφεραν στην \
αποσφαλμάτωση του προβλήματος εγκατάστασης \
                των εικονιδίων στην έκδοση 1.1.-beta1 και \
                beta2."
-
-#~ msgid "T&ranslation"
-#~ msgstr "&Μετάφραση"
-
-#~ msgid "Adjust part of the original name"
-#~ msgstr " ροσαρμογή του τμήματος του αρχικού \
ονόματος"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic