[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/csb/messages/kdebase
From: Michal Ostrowski <ostrowski.michal () gmail ! com>
Date: 2007-06-30 20:25:25
Message-ID: 1183235125.912822.20880.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 681922 by ostrowski:
csb: update/new files
M +17 -27 kfontinst.po
M +54 -96 konsole.po
--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/kfontinst.po #681921:681922
@@ -1,19 +1,20 @@
+# translation of kfontinst.po to Kashubian
# Kashubian translation for kdebase
-# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007.
#
+# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Project-Id-Version: kfontinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 05:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -29,7 +30,7 @@
msgid ""
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only usable by you), or "
"system-wide (usable by all users)?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz zainstalowac fònt(ë) dlô swòjégò brëkùnkù (blós dlô ce), \
czë dlô systemòwégò (dlô wszëtczich brëkòwników)?"
#: apps/Installer.cpp:53 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:913
msgid "Where to Install"
@@ -39,7 +40,7 @@
msgid ""
"Configure folder for X11 - create fonts.dir and fonts.scale, plus remove "
"hidden entries. (NOTE: Use this option on its own)"
-msgstr ""
+msgstr "Kònfigùrëjë katalog dlô X11 - ùsôdzë fonts.dir ë fonts.scale, a \
téż rëmnij zataconé wpisënczi (BÔCZË: brëkùje blós ti òptacëji)"
#: apps/Installer.cpp:174 apps/Printer.cpp:228
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
@@ -813,12 +814,9 @@
msgid_plural ""
"<p>Do you really want to enable these %1 fonts contained within group '<b>%"
"2</b>'?</p>"
-msgstr[0] ""
-"<p>Czë na gwës chcesz włączëc nen fònt zamkłi w grëpie '<b>%2</b>'?</p>"
-msgstr[1] ""
-"<p>Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntë zamkłé w grëpie \
'<b>%2</b>'?</p>"
-msgstr[2] ""
-"<p>Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntów zamkłëch w grëpie \
'<b>%2</b>'?</p>" +msgstr[0] "<p>Czë na gwës chcesz włączëc nen fònt zamkłi w \
grëpie '<b>%2</b>'?</p>" +msgstr[1] "<p>Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 \
fòntë zamkłé w grëpie '<b>%2</b>'?</p>" +msgstr[2] "<p>Czë na gwës chcesz \
włączëc ne %1 fòntów zamkłëch w grëpie '<b>%2</b>'?</p>"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1170
#, qt-format
@@ -828,12 +826,9 @@
msgid_plural ""
"<p>Do you really want to disable these %1 fonts contained within group '<b>%"
"2</b>'?</p>"
-msgstr[0] ""
-"<p>Czë na gwës chcesz wëłączëc nen fònt zamkłi w grëpie '<b>%2</b>'?</p>"
-msgstr[1] ""
-"<p>Czë na gwës chcesz wëłączëc ne %1 fòntë zamkłé w grëpie \
'<b>%2</b>'?</p>"
-msgstr[2] ""
-"<p>Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntów zamkłëch w grëpie \
'<b>%2</b>'?</p>" +msgstr[0] "<p>Czë na gwës chcesz wëłączëc nen fònt zamkłi \
w grëpie '<b>%2</b>'?</p>" +msgstr[1] "<p>Czë na gwës chcesz wëłączëc ne %1 \
fòntë zamkłé w grëpie '<b>%2</b>'?</p>" +msgstr[2] "<p>Czë na gwës chcesz \
włączëc ne %1 fòntów zamkłëch w grëpie '<b>%2</b>'?</p>"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1176
msgid "Enable Fonts"
@@ -999,8 +994,7 @@
msgstr "Wëłączony fònt"
#: kio/KioFonts.cpp:2987
-msgid ""
-"You cannot install bitmap fonts, as these have been disabled on your system."
+msgid "You cannot install bitmap fonts, as these have been disabled on your system."
msgstr ""
#: kio/KioFonts.cpp:2993
@@ -1104,8 +1098,7 @@
#: kio/KioFonts.cpp:3324
#, qt-format
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
+msgid "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
msgstr ""
"Bòdôj, le nie mòże zmienic miona, przeniesc, skòpijowac czë rëmnąc tak \
\"%1" "\", jakno ë \"%2\"."
@@ -1116,8 +1109,7 @@
msgstr "Aa"
#: lib/FcEngine.cpp:631
-msgctxt ""
-"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers"
+msgctxt "All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by \
numbers" msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
msgstr "AaĄąÃãBbCcDdEeÉéËëFfGgHhIiJjKkLlŁłMmNnŃńOoÒòÔôÓóPpQqRrSsTtUuÙùVvWwXxYyZzŻż0123456789"
@@ -2147,5 +2139,3 @@
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#~ msgid "Information:"
-#~ msgstr "Wëdowiedzô:"
--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/konsole.po #681921:681922
@@ -6,15 +6,14 @@
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 04:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: BookmarkHandler.cpp:135
#, qt-format
@@ -28,101 +27,92 @@
#: ColorScheme.cpp:89
msgid "Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa tekstu"
#: ColorScheme.cpp:90
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa spódkù"
#: ColorScheme.cpp:91
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 1"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 1"
#: ColorScheme.cpp:92
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 2"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 2"
#: ColorScheme.cpp:93
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 3"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 3"
#: ColorScheme.cpp:94
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 4"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 4"
#: ColorScheme.cpp:95
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 5"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 5"
#: ColorScheme.cpp:96
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 6"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 6"
#: ColorScheme.cpp:97
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 7"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 7"
#: ColorScheme.cpp:98
-#, fuzzy
#| msgid "Color"
msgid "Color 8"
-msgstr "Farwa"
+msgstr "Farwa 8"
#: ColorScheme.cpp:99
msgid "Foreground (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa tekstu (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:100
-#, fuzzy
#| msgid "Background transparency:"
msgid "Background (Intense)"
-msgstr "Przezérnota spòdlégò:"
+msgstr "Farwa spódka (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:101
msgid "Color 1 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 1 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:102
msgid "Color 2 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 2 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:103
msgid "Color 3 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 3 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:104
msgid "Color 4 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 4 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:105
msgid "Color 5 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 5 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:106
msgid "Color 6 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 6 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:107
msgid "Color 7 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 7 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:108
msgid "Color 8 (Intense)"
-msgstr ""
+msgstr "Farwa 8 (intensywnota)"
#: ColorScheme.cpp:173
msgid "Un-named Color Scheme"
@@ -147,7 +137,7 @@
#: EditProfileDialog.cpp:224
msgid "Edit Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Editëjë òkrãże"
#: EditProfileDialog.cpp:250
msgid "Always hide tab bar"
@@ -174,10 +164,10 @@
msgstr "Wëbiérzë zaczątkòwi katalog"
#: EditProfileDialog.cpp:404
-#, fuzzy, qt-format
+#, qt-format
#| msgid "%1 on %2"
msgid "%1, size %2"
-msgstr "%1 na %2"
+msgstr "%1, miara %2"
#: EditProfileDialog.cpp:578 EditProfileDialog.cpp:587
msgid "New Color Scheme"
@@ -255,7 +245,7 @@
#: HistorySizeDialog.cpp:84
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "réżczi"
#: IncrementalSearchBar.cpp:57
msgid "Find:"
@@ -294,10 +284,9 @@
msgstr "Kòmbinacëja klawiszów"
#: KeyBindingEditor.cpp:47
-#, fuzzy
#| msgid "Save Output..."
msgid "Output"
-msgstr "Zapiszë rezultat..."
+msgstr "Wińdzenié"
#: MainWindow.cpp:150
msgid "New &Tab"
@@ -408,8 +397,7 @@
#: Session.cpp:543
#, qt-format
msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr ""
-"Sesëjô '%1' zakùńczëła dzejanié sygnałã %2 ë òstawiła zdrzucënk \
pamiãcë." +msgstr "Sesëjô '%1' zakùńczëła dzejanié sygnałã %2 ë \
òstawiła zdrzucënk pamiãcë."
#: Session.cpp:545
#, qt-format
@@ -593,7 +581,7 @@
msgid ""
"<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/XON\">suspended</"
"a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Wéńdzenié òsta <a \
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/XON\">zawieszoné</a> przez wcësniãcé Ctrl+S. \
Wcësni <b>Ctrl+Q</b> bë znowic.</qt>"
#: ViewContainer.cpp:206
msgid "New"
@@ -613,15 +601,15 @@
#: ViewManager.cpp:108
msgid "Next View Container"
-msgstr ""
+msgstr "Kòntener nowégò wëzdrzatkù"
#: ViewManager.cpp:118
msgid "Split View Left/Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pòdzelë wëzdrzatk lewò/prawò"
#: ViewManager.cpp:125
msgid "Split View Top/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Pòdzelë wëzdrzatk góra/dół"
#: ViewManager.cpp:130
msgid "Close Active"
@@ -637,7 +625,7 @@
#: ViewManager.cpp:159
msgid "Expand View"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzë wëzdrzatk"
#: ViewManager.cpp:166
msgid "Shrink View"
@@ -730,13 +718,13 @@
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 66
#: rc.cpp:33
msgid "A descriptive name for the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Òpisënkòwé miono dlô profilu"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 73
#: rc.cpp:36
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Pòlét:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 83
@@ -755,27 +743,26 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 100
#: rc.cpp:45
-msgid ""
-"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
+msgid "The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 107
#: rc.cpp:48
msgid "Browse for initial directory"
-msgstr ""
+msgstr "Szëkôj za zaczątkòwim katalogã"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 110
#: rc.cpp:51
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 117
#: rc.cpp:54
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikòna:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 145
@@ -787,7 +774,7 @@
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 174
#: rc.cpp:60
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Òkrãżé:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 184
@@ -798,10 +785,9 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 197
#: rc.cpp:69
-#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Window Options"
-msgstr "Òptacëje"
+msgstr "Òptacëje òkna"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 212
@@ -819,31 +805,31 @@
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 239
#: rc.cpp:78
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Kôrtë"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 245
#: rc.cpp:81
msgid "Tab Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Title kôrtów"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 254
#: rc.cpp:84
msgid "Tab title format:"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrmat titlë kôrtë:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 264
#: rc.cpp:87
msgid "Normal tab title format "
-msgstr ""
+msgstr "Zwëkòwi fòrmat titla kôrtë"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 271
#: rc.cpp:90
msgid "Edit normal tab title format"
-msgstr ""
+msgstr "Editëjë zwëkòwi fòrmat titla kôrtë"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 274
@@ -851,13 +837,13 @@
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 301
#: rc.cpp:93 rc.cpp:105
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wpiszë"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 281
#: rc.cpp:96
msgid "Remote tab title format:"
-msgstr ""
+msgstr "Daleczi fòrmat titla kôrtë"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 291
@@ -876,10 +862,9 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 311
#: rc.cpp:108
-#, fuzzy
#| msgid "Tab bar position:"
msgid "Tab Bar Options"
-msgstr "Pòzycëjô lëstwë kôrtów"
+msgstr "Òptacëje lëstwë kôrtów"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 320
@@ -903,7 +888,7 @@
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 386
#: rc.cpp:120
msgid "Color Scheme && Background"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma farwë ë spòdlé"
#. i18n: tag string
#. i18n: file EditProfileDialog.ui line 402
@@ -1455,22 +1440,19 @@
msgstr ""
#: schemas.cpp:4
-#, fuzzy
#| msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgid "Default (XFree 4)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "Domëslnô (XFree 4)"
#: schemas.cpp:5
-#, fuzzy
#| msgid "linux console"
msgid "Linux console"
-msgstr "kònsola linuksa"
+msgstr "Kònsola Linuksa"
#: schemas.cpp:6
-#, fuzzy
#| msgid "linux console"
msgid "Solaris console"
-msgstr "kònsola linuksa"
+msgstr "Kònsola Solarisa"
#: schemas.cpp:7
msgid "DEC VT420 Terminal"
@@ -1623,8 +1605,7 @@
msgstr ""
#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgid "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:59
@@ -1796,26 +1777,3 @@
"tab options?\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Keyboard Setup"
-#~ msgstr "Ùstôw klawiaturë"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papiór"
-
-#~ msgid "Linux Colors"
-#~ msgstr "Farwë linuksa"
-
-#~ msgid "VIM Colors"
-#~ msgstr "Farwë VIM"
-
-#~ msgid "Solaris"
-#~ msgstr "Solaris"
-
-#~ msgid "vt100 (historical)"
-#~ msgstr "vt100 (historikòwi)"
-
-#~ msgid "VT420PC"
-#~ msgstr "VT420PC"
-
-#~ msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
-#~ msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic