[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/csb/messages/kdebase
From:       Michal Ostrowski <ostrowski.michal () gmail ! com>
Date:       2007-06-30 20:08:04
Message-ID: 1183234084.050387.19495.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 681919 by ostrowski:

csb: update/new files

 M  +22 -51    dolphin.po  
 M  +8 -12     kdialog.po  
 M  +6 -15     kdmconfig.po  
 M  +3 -6      khotkeys.po  
 M  +8 -10     krunner.po  


--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/dolphin.po #681918:681919
@@ -2,18 +2,17 @@
 # Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
+"Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-29 04:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: columnviewsettingspage.cpp:55 detailsviewsettingspage.cpp:76
 #: iconsizedialog.cpp:60
@@ -22,7 +21,6 @@
 
 #: columnviewsettingspage.cpp:58 detailsviewsettingspage.cpp:79
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:154 iconsizedialog.cpp:66 iconsizedialog.cpp:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Small"
 msgctxt "Size"
 msgid "Small"
@@ -30,7 +28,6 @@
 
 #: columnviewsettingspage.cpp:59 detailsviewsettingspage.cpp:80
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:156
-#, fuzzy
 #| msgid "Medium"
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
@@ -38,7 +35,6 @@
 
 #: columnviewsettingspage.cpp:60 detailsviewsettingspage.cpp:81
 #: iconsizedialog.cpp:72 iconsizedialog.cpp:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Large"
 msgctxt "Size"
 msgid "Large"
@@ -133,34 +129,33 @@
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:87 dolphinitemcategorizer.cpp:102
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:108
-#, fuzzy
 #| msgid "&Other..."
 msgid "Others"
-msgstr "&Jinszé..."
+msgstr "Jinszé"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:123
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dzysô"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:125
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Wczora"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:127
 msgid "Less than a week"
-msgstr ""
+msgstr "Mni jakno tidzéń"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:129
 msgid "Less than a month"
-msgstr ""
+msgstr "Mni jakno miesąc"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:131
 msgid "Less than a year"
-msgstr ""
+msgstr "Mni jakno rok"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:133
 msgid "More than a year"
-msgstr ""
+msgstr "Wicy jakno rok"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:152 dolphinmainwindow.cpp:1343
 #: dolphinmainwindow.cpp:1349
@@ -168,27 +163,26 @@
 msgstr "Katalodżi"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:158
-#, fuzzy
 #| msgid "Big"
 msgctxt "Size"
 msgid "Big"
-msgstr "Wiôldżé"
+msgstr "Wiôlgô"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:171
 #, qt-format
 msgid "1 star"
 msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "1 gwiôzda"
+msgstr[1] "%1 gwiôzdë"
+msgstr[2] "%1 gwiôzdów"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:173
 msgid "Not yet rated"
-msgstr ""
+msgstr "Jesz nie taksowóné"
 
 #: dolphinitemcategorizer.cpp:182
 msgid "Not yet tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Jesz nie tagowóné"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:179
 msgid "&Move Here"
@@ -320,13 +314,11 @@
 msgstr "Ôrtama"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1191 viewpropertiesdialog.cpp:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Rating:"
 msgid "By Rating"
 msgstr "Taksa:"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1194 viewpropertiesdialog.cpp:118
-#, fuzzy
 #| msgid "Tags:"
 msgid "By Tags"
 msgstr "Tadżi:"
@@ -553,25 +545,22 @@
 msgstr "Szérz tekstu:"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:79
-#, fuzzy
 #| msgid "Small"
 msgctxt "Text width"
 msgid "Small"
-msgstr "Môłi"
+msgstr "Môłô"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:80
-#, fuzzy
 #| msgid "Medium"
 msgctxt "Text width"
 msgid "Medium"
-msgstr "Strzédny"
+msgstr "Strzédnô"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Large"
 msgctxt "Text width"
 msgid "Large"
-msgstr "Wiôldżi"
+msgstr "Wiôlgô"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:92
 msgid "Grid"
@@ -594,21 +583,18 @@
 msgstr "Òdstãpë mrzéżków:"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:102
-#, fuzzy
 #| msgid "Small"
 msgctxt "Grid spacing"
 msgid "Small"
 msgstr "Môłi"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:103
-#, fuzzy
 #| msgid "Medium"
 msgctxt "Grid spacing"
 msgid "Medium"
 msgstr "Strzédny"
 
 #: iconsviewsettingspage.cpp:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Large"
 msgctxt "Grid spacing"
 msgid "Large"
@@ -754,8 +740,7 @@
 msgstr "(# òstanié zmienioné na rosnącé numre)"
 
 #: renamedialog.cpp:114
-msgid ""
-"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
+msgid "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
 msgstr "Nowé miono je pùsti. Mùszi bëc wpisóny przënômni jeden céch."
 
 #: renamedialog.cpp:117
@@ -800,7 +785,6 @@
 msgstr "Zortowanié:"
 
 #: viewpropertiesdialog.cpp:102
-#, fuzzy
 #| msgid "Descending"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Roscąco"
@@ -846,10 +830,8 @@
 "kòntinuòwac?"
 
 #: viewpropertiesdialog.cpp:329
-msgid ""
-"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Swòjiznë wëzdrzatkù wszëtczich katalogów òstaną zmienioné. Chcesz \
kòntiuòwac?" +msgid "The view properties of all folders will be changed. Do you \
want to continue?" +msgstr "Swòjiznë wëzdrzatkù wszëtczich katalogów òstaną \
zmienioné. Chcesz kòntiuòwac?"  
 #: viewpropsprogressinfo.cpp:49
 msgid "Applying View Properties"
@@ -865,14 +847,3 @@
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "Katalodżi: %1"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznóné"
-
-#~ msgid "File Already Exists"
-#~ msgstr "Lopk ju òbstoji"
-
-#~ msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
-#~ msgstr "Zmiana miona loka '%1' na '%2'."
-
-#~ msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
-#~ msgstr "Zmiana miona loka '%1' na '%2' nie darzëła sã."
--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/kdialog.po #681918:681919
@@ -1,20 +1,19 @@
 # translation of kdialog.po to Kashubian
 #
-# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006.
+# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdialog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-24 05:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: kdialog.cpp:63
 msgid "Question message box with yes/no buttons"
@@ -124,8 +123,7 @@
 msgid ""
 "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
 "files"
-msgstr ""
-"Pòzwòlô na wëbiérk lopkù w wielu òptacëjach --getopenurl ë \
--getopenfilename" +msgstr "Pòzwòlô na wëbiérk lopkù w wielu òptacëjach \
--getopenurl ë --getopenfilename"  
 #: kdialog.cpp:93
 msgid ""
@@ -144,13 +142,11 @@
 msgstr "Zrzëszô dialogòwi òkno z programã X ò gwësny identifikatorze"
 
 #: kdialog.cpp:96
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"don't-show/ask-again\" state"
+msgid "Config file and option name for saving the \"don't-show/ask-again\" state"
 msgstr ""
-"Kònfigùracëjowi lopk do zapisënkù sztatusu òptacëji \"Nie \
pòkazëjë/pëtôj " +"Kònfigùracëjowi lopk ë miono òptacëji do zapisënkù \
sztatusu \"Nie pòkazëjë/pëtôj "  "znowa\""
 
 #: kdialog.cpp:98
@@ -171,8 +167,7 @@
 
 #: kdialog.cpp:667
 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"KDialog służë do wëskrzëniwaniô dialogòwëch òknów z równi skriptów \
pòwłoczi" +msgstr "KDialog służë do wëskrzëniwaniô dialogòwëch òknów z \
równi skriptów pòwłoczi"  
 #: kdialog.cpp:670
 msgid "Current maintainer"
@@ -191,3 +186,4 @@
 #: widgets.cpp:115
 msgid "kdialog: could not open file "
 msgstr "kdialog: nie mòże òtemknąc lopkù"
+
--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/kdmconfig.po #681918:681919
@@ -5,15 +5,14 @@
 "Project-Id-Version: kdmconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-30 04:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: background.cpp:40
 msgid "E&nable background"
@@ -535,9 +534,8 @@
 msgstr "Rëmnąc témë"
 
 #: kdm-users.cpp:96
-msgid ""
-"User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM."
-msgstr ""
+msgid "User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM."
+msgstr "Nié mô brëkòwnika 'nobody'. Wëskrzënianié òbrôzków brëkòwników \
nie mdze dzejac w KDM."  
 #: kdm-users.cpp:103
 msgid "System U&IDs"
@@ -712,10 +710,8 @@
 msgstr "Przëwrócë"
 
 #: kdm-users.cpp:220
-msgid ""
-"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
-msgstr ""
-"Wcësni tã knąpã, bë przëwrócëc domëszlny òbrôzk dlô wëbrónegò \
brëkòwnika." +msgid "Click this button to make KDM use the default image for the \
selected user." +msgstr "Wcësni tã knąpã, bë przëwrócëc domëszlny òbrôzk \
dlô wëbrónegò brëkòwnika."  
 #: kdm-users.cpp:322
 msgid "Save image as default image?"
@@ -871,8 +867,3 @@
 msgid "Your emails"
 msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"
 
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "Wëbiérzë òbrôzk"
-
-#~ msgid "without name"
-#~ msgstr "bez miona"
--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/khotkeys.po #681918:681919
@@ -5,15 +5,14 @@
 "Project-Id-Version: khotkeys\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-21 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -553,7 +552,7 @@
 #. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
 #: rc.cpp:324
 msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Przërzeszë"
 
 #: app/app.cpp:144 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:107
 msgid "KHotKeys"
@@ -969,5 +968,3 @@
 msgid "Simple Window..."
 msgstr "Prosté òkno..."
 
-#~ msgid "Qt::ToolBarDock"
-#~ msgstr "Qt:ToolBarDock"
--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/krunner.po #681918:681919
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: krunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-21 05:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-06 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: lock/autologout.cc:44
@@ -37,8 +36,7 @@
 #: lock/autologout.cc:86
 #, qt-format
 msgid "<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>"
-msgid_plural ""
-"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %1 seconds</qt></nobr>"
+msgid_plural "<nobr><qt>You will be automatically logged out in %1 \
seconds</qt></nobr>"  msgstr[0] "<nobr><qt>Bãdzesz aùtomatno wëlogòwóny za 1 \
sekùndã</qt></nobr>"  msgstr[1] "<nobr><qt>Bãdzesz aùtomatno wëlogòwóny za %1 \
sekùndë</qt></nobr"  msgstr[2] "<nobr><qt>Bãdzesz aùtomatno wëlogòwóny za %1 \
sekùndów</qt></nobr" @@ -255,7 +253,7 @@
 
 #: interface.cpp:160
 msgid "Show System Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Pòkôżë systemòwą aktiwnotã"
 
 #: interface.cpp:169
 msgid "Click to execute the selected item above"
@@ -266,14 +264,13 @@
 msgstr "Zrëszë"
 
 #: interface.cpp:262
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch User"
 msgid "Switch users"
-msgstr "Przełączë brëkòwnika"
+msgstr "Przełączë brëkòwników"
 
 #: interface.cpp:281
 msgid "No desktop sessions available"
-msgstr ""
+msgstr "Felëje sesëjów pùltu"
 
 #: interface.cpp:301
 msgid "Enter the name of an application, location or search term below."
@@ -363,7 +360,7 @@
 
 #: krunnerapp.cpp:238
 msgid "System Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Systemòwô aktiwnota"
 
 #: krunnerapp.cpp:296
 msgid ""
@@ -376,3 +373,4 @@
 "Menadżera sesëji nie mòże bëc pòdłączonô. Mòżesz spróbòwac wëmùszëc \
"  "zamkniãcé wcëskając Ctrl+Alt+Backspace. Bôczë, że Twòjô biéżnô \
sesëja nie "  "mdze zapisónô pò wëmùszonym zamkniãcu."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic