[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/de/messages/playground-pim
From: Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date: 2007-01-22 23:03:51
Message-ID: 1169507031.935496.3560.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 626364 by mvolkert:
Small update.
M +31 -40 kcmcontacts.po
M +15 -30 mailody.po
--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/kcmcontacts.po #626363:626364
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcontacts\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-22 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,8 @@
msgstr "&Aktionen"
#: kcontactservicescontrol.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "&Actions on Data"
-msgstr "Aktionen für Daten"
+msgstr "&Aktionen für Daten"
#: kcontactservicescontrol.cpp:45 kpropertyservicescontrol.cpp:45
msgid "&States"
@@ -28,11 +27,11 @@
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:50 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:50
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Global"
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:51 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:51
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:56
msgid ""
@@ -43,9 +42,8 @@
#: kcontactactionlistcontrol.cpp:54 kcontactdataactionlistcontrol.cpp:54
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:64 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Adds a new action."
-msgstr "Neue Aktion hinzufügen."
+msgstr "Fügt eine neue Aktion hinzu."
#: kcontactactionlistcontrol.cpp:55 kcontactdataactionlistcontrol.cpp:55
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:65 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:65
@@ -58,18 +56,19 @@
msgstr "Verschiebt die aktuelle Aktion in der Liste nach unten."
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:67 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Marks the current action to appear also in menus on the entire contact."
-msgstr "Verschiebt die aktuelle Aktion in der Liste nach oben."
+msgstr ""
+"Die aktuelle Aktion wird bei Auswahl in den Menüs des gesamten "
+"Kontakts angezeigt."
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:68 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Marks the current action to appear only in menus on the property."
-msgstr "Verschiebt die aktuelle Aktion in der Liste nach unten."
+msgstr ""
+"Die aktuelle Aktion wird bei Auswahl nur in den Menüs der "
+"Eigenschaften angezeigt."
#: kcontactactionlistcontrol.cpp:57 kcontactdataactionlistcontrol.cpp:57
#: kpropertyactionlistcontrol.cpp:69 kpropertydataactionlistcontrol.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Removes the current action from the list."
msgstr "Entfernt die aktuelle Aktion aus der Liste."
@@ -88,11 +87,13 @@
"sorting when displaying a contact's properties, also offering the associated "
"actions in the menus."
msgstr ""
+" Dies ist eine Liste von Eigenschaften des Kontakts. Diese Liste wird zur \
Eingrenzung " +"und Sortierung der angezeigten Kontakteigenschaften verwendet. "
+"Auch die zugehörigen Aktionen in den Menüs werden daraus definiert."
#: kpropertylistcontrol.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Adds a new property."
-msgstr "Eine neue Eigenschaft hinzufügen."
+msgstr "Fügt eine neue Eigenschaft hinzu."
#: kpropertylistcontrol.cpp:51
msgid "Moves the current property up in the list."
@@ -103,19 +104,16 @@
msgstr "Verschiebt die aktuelle Eigenschaft in der Liste nach unten."
#: kpropertylistcontrol.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Removes the current property from the list."
msgstr "Entfernt die aktuelle Eigenschaft aus der Liste."
#: kpropertylistcontrol.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Property Selection"
-msgstr "Aktionsauswahl"
+msgstr "Eigenschaftsauswahl"
#: kpropertylistcontrol.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Select a property:"
-msgstr "Eigenschaft auswählen"
+msgstr "Eine Eigenschaft auswählen:"
#: libksortedlistbox/ksortedlistbox.cpp:41
#: libksortedlistbox/ksortedlistbox.cpp:115
@@ -192,29 +190,24 @@
msgstr "Aktion für ausgewählte Daten"
#: kpropertystatuslistcontrol.cpp:48
-msgid ""
-" This is a list of status services associated with the selected property."
-msgstr ""
+msgid " This is a list of status services associated with the selected property."
+msgstr "Dies ist eine Liste von Statusdiensten, die der ausgewählten Eigenschaft \
zugehörig sind."
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:53 kpropertystatuslistcontrol.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Adds a new status."
-msgstr "Neue Aktion hinzufügen."
+msgstr "Fügt einen neuen Status hinzu."
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:54 kpropertystatuslistcontrol.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Moves the current status up in the list."
-msgstr "Verschiebt die aktuelle Aktion in der Liste nach oben."
+msgstr "Verschiebt den aktuellen Status in der Liste nach oben."
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:55 kpropertystatuslistcontrol.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Moves the current status down in the list."
-msgstr "Verschiebt die aktuelle Aktion in der Liste nach unten."
+msgstr "Verschiebt den aktuellen Status in der Liste nach unten."
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:56 kpropertystatuslistcontrol.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Removes the current status from the list."
-msgstr "Entfernt die aktuelle Aktion aus der Liste."
+msgstr "Entfernt den aktuellen Status aus der Liste."
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:137 kpropertystatuslistcontrol.cpp:137
msgid "Status Selection"
@@ -229,6 +222,9 @@
" This is a list of action services on data associated with entire contacts. "
"This list is e.g. shown in a contact's menu for some dropped data."
msgstr ""
+"Dies ist eine Liste von Diensten zu Aktionen für Daten, die mit dem kompletten "
+"Kontakt verknüpft sind. Sie werden z.B. im Kontakt-Menü für fallengelassene "
+"Daten angezeigt."
#: aboutdata.cpp:27
msgid "Contacts Properties and Services Configuration"
@@ -251,6 +247,8 @@
" This is a list of action services associated with entire contacts. This list "
"is e.g. shown in a contact's context menu."
msgstr ""
+"Dies ist eine Liste von Diensten zu Aktionen, die mit kompletten "
+"Kontakten verknüpft sind. Die Liste wird z.B. im Kontext-Menü eines Kontakts \
angezeigt."
#: kpropertyservicescontrol.cpp:41
msgid "Actions on &Data"
@@ -259,17 +257,10 @@
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:48
msgid " This is a list of status services associated with entire contacts."
msgstr ""
+"Dies ist eine Liste von Statusdiensten, die mit kompletten "
+"Kontakten verknüpft sind. "
#: kcontactstatuslistcontrol.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Select a status:"
-msgstr "Status auswählen:"
+msgstr "Einen Status auswählen:"
-#~ msgid "This is a list of services associated with items of the current contact \
property. This list is shown in a contact's context menu when you select a \"Preview \
with...\" option. If more than one application is associated with this file type, \
then the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over \
the others."
-#~ msgstr "Dies ist eine Liste von Diensten, die der aktuell gewählten \
Kontakt-Eigenschaft zugeordnet sind. Diese Liste wird im Kontextmenü eines Kontakts \
angezeigt, wenn die Option \"Vorschau mit ...\" gewählt wurde. Wenn mehr als ein \
Programm mit diesem Dateityp verknüpft ist, dann wird die Liste nach Priorität \
sortiert. Der erste Eintrag hat Vorrang vor allen anderen."
-
-#~ msgid "Edit command line of the current application."
-#~ msgstr "Die Kommandozeile der aktuellen Anwendung bearbeiten."
-
-#~ msgid "Select an action on data:"
-#~ msgstr "Aktion für Daten auswählen:"
--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/mailody.po #626363:626364
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailody\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 07:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-22 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/socketsafe.cpp:72
-msgid ""
-"You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
+msgid "You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
msgstr "Das System ist nicht für TLS/SSL eingerichtet."
#: src/socketsafe.cpp:140
@@ -496,7 +495,7 @@
#: src/setupidentities.cpp:206
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#: src/setupidentities.cpp:212
msgid ""
@@ -504,6 +503,9 @@
"in the message you reply to or forward. Bottom means below the text in the "
"message you reply to or forward."
msgstr ""
+"Bitte die Position der Signatur beim Erstellen einer Nachricht auswählen. \"Oben\" \
bedeutet " +"überhalb der Nachricht, die beantwortet oder weitergeleitet wird. \
\"Unten\" bedeutet " +"unterhalb der Nachricht, die beantwortet oder weitergeleitet \
wird."
#: src/setupidentities.cpp:218
msgid "Signature"
@@ -519,17 +521,16 @@
msgstr "Ordner"
#: src/mailboxlistview.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Nachricht"
+msgstr "Nachrichten"
#: src/mailboxlistview.cpp:120
msgid "Messages Including Sub-Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten, inklusive Unterordnern"
#: src/mailboxlistview.cpp:125
msgid "Empty or Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Leer oder unbekannt"
#: src/mailboxlistview.cpp:167
msgid "Inbox"
@@ -760,16 +761,12 @@
msgstr "Der Ordner besitzt Inhalt"
#: src/mainwindow.cpp:1704
-msgid ""
-"At %1, you wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieben Sie:\n"
+msgid "At %1, you wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieben Sie:\n"
#: src/mainwindow.cpp:1720
-msgid ""
-"At %1, %2 wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieb %2:\n"
+msgid "At %1, %2 wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieb %2:\n"
#: src/mainwindow.cpp:1855
msgid "Printed by Mailody v%1 at %2"
@@ -939,13 +936,11 @@
#: src/composer.cpp:363
msgid "Press enter to move the address to the to-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu \
verschieben."
#: src/composer.cpp:365
msgid "Press enter to move the address to the cc-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu \
verschieben."
#: src/composer.cpp:628
msgid "Open KDE Address Book"
@@ -964,7 +959,6 @@
msgstr "Zuletzt E-Mail gesendet am:"
#: src/composer.cpp:749
-#, fuzzy
msgid "Total amount of mails sent:"
msgstr "Gesamtzahl an gesendeten E-Mails:"
@@ -1104,12 +1098,3 @@
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Column header for Messages\n"
-#~ "M"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Column header for Total messages (including childeren)\n"
-#~ "T"
-#~ msgstr "G"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic