[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/pl/messages/koffice
From:       Krzysztof Lichota <lichota () mimuw ! edu ! pl>
Date:       2006-12-12 15:40:21
Message-ID: 1165938021.713573.31455.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 612775 by klichota:

Translation update (Igor Klimer <kigro@vp.pl>).



 M  +12 -20    kivio.po  


--- branches/stable/l10n/pl/messages/koffice/kivio.po #612774:612775
@@ -12,15 +12,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kivio\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
@@ -369,9 +368,8 @@
 msgstr "Ochrona"
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:375
-#, fuzzy
 msgid "Objects"
-msgstr "Powiększ wszystkie obiekty"
+msgstr "Obiekty"
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:381
 msgid "Add Stencil Set"
@@ -419,18 +417,15 @@
 msgstr "&Strzałki..."
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515
-msgid ""
-"Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line."
-msgstr ""
-"Strzałki pozwalają na ustawienie kształtu początku i zakończenia linii."
+msgid "Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line."
+msgstr "Strzałki pozwalają na ustawienie kształtu początku i zakończenia linii."
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:417
 msgid "Line Color"
 msgstr "Kolor linii"
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:418
-msgid ""
-"The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils."
+msgid "The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils."
 msgstr "Kolor linii pozwala wybrać kolor linii szablonu."
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:420
@@ -438,8 +433,7 @@
 msgstr "Kolor wypełnienia"
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:421
-msgid ""
-"You can choose a color for the background of a stencil by using this button."
+msgid "You can choose a color for the background of a stencil by using this button."
 msgstr "Naciśnij, aby wybrać kolor wypełnienia szablonu."
 
 #: kiviopart/kivio_view.cpp:425
@@ -3235,8 +3229,7 @@
 msgid ""
 "_: Stencils\n"
 "Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr ""
-"Cisco - Urządzenie konwersji treści (CTE - Content Transformation Engine)"
+msgstr "Cisco - Urządzenie konwersji treści (CTE - Content Transformation Engine)"
 
 #. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4
 #: rc.cpp:865
@@ -4140,8 +4133,7 @@
 msgid ""
 "_: Stencils\n"
 "Cisco - CDM Content Distribution Manager"
-msgstr ""
-"Cisco - Zarządca rozproszenia treści (CDM - Content Distribution Manager)"
+msgstr "Cisco - Zarządca rozproszenia treści (CDM - Content Distribution Manager)"
 
 #. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4
 #: rc.cpp:1204
@@ -6162,8 +6154,7 @@
 
 #: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367
 msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
-msgstr ""
-"Lewy przycisk myszy by rozpocząć rysowanie, prawy by zakończyć rysowanie."
+msgstr "Lewy przycisk myszy by rozpocząć rysowanie, prawy by zakończyć rysowanie."
 
 #: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37
 #: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75
@@ -6229,3 +6220,4 @@
 #: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
 msgid "Development and additional stencil sets."
 msgstr "Programowanie i dodatkowe zestawy szablonów."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic