[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/nl/messages/extragear-libs
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2006-11-30 11:39:50
Message-ID: 1164886790.875798.32280.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 609358 by rinse:

Stukkie metadataedit

 M  +41 -185   kipiplugin_metadataedit.po  


--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/kipiplugin_metadataedit.po #609357:609358
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kipiplugin_metadataedit.po to Nederlands
+# translation of kipiplugin_metadataedit.po to Dutch
 #
 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006.
 # Jurriaan Pruis <email@jurriaanpruis.nl>, 2006.
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-28 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Jurriaan Pruis <email@jurriaanpruis.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 12:31+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,23 +19,22 @@
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
-msgstr "Rinse de Vries Jurriaan Pruis"
+msgstr "Rinse de Vries,Jurriaan Pruis"
 
 #: _translatorinfo.cpp:3
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl email@jurriaanpruis.nl"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,email@jurriaanpruis.nl"
 
 #: commenteditdialog.cpp:75 plugin_metadataedit.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "Edit Pictures Comments"
-msgstr "Wijzig afbeelding Metadata"
+msgstr "Afbeeldingscommentaar wijzigen"
 
 #: commenteditdialog.cpp:84 commentremovedialog.cpp:82 exifeditdialog.cpp:160
 #: iptceditdialog.cpp:174
 msgid "Edit Metadata"
-msgstr "Wijzig Metadata"
+msgstr "Metadata wijzigen"
 
 #: commenteditdialog.cpp:87 commentremovedialog.cpp:85 exifeditdialog.cpp:163
 #: iptceditdialog.cpp:177
@@ -50,69 +49,62 @@
 #: commenteditdialog.cpp:95 commentremovedialog.cpp:93 exifeditdialog.cpp:171
 #: iptceditdialog.cpp:185
 msgid "Edit Metadata Handbook"
-msgstr "Wijzig Metadata handboek"
+msgstr "Metadata-wijzigen-handboek"
 
 #: commenteditdialog.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>Set here the picture user comments hosted by <b>%1</b>"
 ". This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save text."
-msgstr ""
-"<p>Voer hier commentaar bij de afbeelding in, dit veld wort als UTF8 "
-"opgeslagen."
+msgstr "<p>Stel hier de afbeeldingscommentaren in, gehost door <b>%1</b>. Dit veld \
is onbeperkt. UTF8-codering zal worden gebruikt om de tekst op te slaan."  
 #: commenteditdialog.cpp:111 exifcaption.cpp:147 iptccaption.cpp:98
 msgid "Sync JFIF comment section"
-msgstr ""
+msgstr "JFIF-commentaarsectie synchroniseren"
 
 #: commenteditdialog.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Sync EXIF user comment"
-msgstr "Commentaar van gebruiker"
+msgstr "EXIF-gebruikercommentaar synchroniseren"
 
 #: commenteditdialog.cpp:113 exifcaption.cpp:151
 msgid "Sync IPTC caption (warning: ASCII limited)"
-msgstr ""
+msgstr "IPTC-titel synchroniseren (waarschuwing: beperkt tot ASCII)"
 
 #: commenteditdialog.cpp:115
 msgid ""
 "<b>Note: Comments from current selected pictures will be permanently "
 "replaced.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opmerking: commentaar uit de geselecteerde afbeeldingen zal permanent \
worden vervangen.</b>"  
 #: commentremovedialog.cpp:73 plugin_metadataedit.cpp:572
-#, fuzzy
 msgid "Remove Pictures Comments"
-msgstr "Wijzig afbeelding Metadata"
+msgstr "Afbeeldingscommentaar verwijderen"
 
 #: commentremovedialog.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Remove comment hosted by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaar gehost door %1 verwijderen"
 
 #: commentremovedialog.cpp:104
 msgid "Remove JFIF comment section"
-msgstr ""
+msgstr "JFIF-commentaarsectie verwijderen"
 
 #: commentremovedialog.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Remove EXIF user comment"
-msgstr "%1 - Wijzig EXIF Metadata"
+msgstr "EXIF-gebruikerscommentaar verwijderen"
 
 #: commentremovedialog.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Remove IPTC caption"
-msgstr "IPTC Acties"
+msgstr "IPTC-titel verwijderen"
 
 #: commentremovedialog.cpp:108
 msgid ""
 "<b>Note: Comments from current selected pictures will be permanently "
 "removed.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opmerking: commentaar uit de geselecteerde afbeeldingen zal permanent \
worden verwijdered.</b>"  
 #: exifadjust.cpp:94
 msgid "Brightness (APEX):"
-msgstr "Helderheid (APEX)"
+msgstr "Helderheid (APEX):"
 
 #: exifadjust.cpp:98
 msgid ""
@@ -231,8 +223,7 @@
 msgid ""
 "<p>Set here the use of special processing on image data, such as rendering "
 "geared to output."
-msgstr ""
-"<p>Stel hier het gebruik van speciale verwerking op de beeldgegevens in."
+msgstr "<p>Stel hier het gebruik van speciale verwerking op de beeldgegevens in."
 
 #: exifcaption.cpp:100
 msgid "Document name (*):"
@@ -251,8 +242,7 @@
 msgstr "Beeld beschrijving (*):"
 
 #: exifcaption.cpp:116
-msgid ""
-"<p>Set here the picture title. This field is limited to ASCII characters."
+msgid "<p>Set here the picture title. This field is limited to ASCII characters."
 msgstr "<p>Stel hier de titel van de afbeelding in"
 
 #: exifcaption.cpp:121
@@ -325,8 +315,7 @@
 msgstr ""
 
 #: exifdatetime.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation."
+msgid "<p>Set here the fractions of seconds for the date and time of image \
creation."  msgstr ""
 
 #: exifdatetime.cpp:124
@@ -387,8 +376,7 @@
 msgid ""
 "<p>Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. "
 "This field is limited to ASCII characters."
-msgstr ""
-"<p>Stel hier de producent van de aparatuur in waarmee de afbeelding is gemaakt."
+msgstr "<p>Stel hier de producent van de aparatuur in waarmee de afbeelding is \
gemaakt."  
 #: exifdevice.cpp:138
 #, fuzzy
@@ -400,8 +388,7 @@
 msgid ""
 "<p>Set here the model of image input equipment used to take the picture. This "
 "field is limited to ASCII characters."
-msgstr ""
-"<p>Stel hier het model van de aparatuur in waarmee da afbeelding is gemaakt."
+msgstr "<p>Stel hier het model van de aparatuur in waarmee da afbeelding is \
gemaakt."  
 #: exifdevice.cpp:148
 msgid "Device type:"
@@ -422,8 +409,7 @@
 #: exifdevice.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "<p>Select here the image input equipment type used to take the picture."
-msgstr ""
-"<p>Stel hier het soort lichtbron in wat gebruikt is om de afbeelding te maken."
+msgstr "<p>Stel hier het soort lichtbron in wat gebruikt is om de afbeelding te \
maken."  
 #: exifdevice.cpp:158
 msgid ""
@@ -437,8 +423,7 @@
 msgstr "Blootstelling:"
 
 #: exifdevice.cpp:175
-msgid ""
-"<p>Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds."
+msgid "<p>Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds."
 msgstr ""
 "<p>Stel deze optie in om de blootstellingstijd van de afbeelding in te stellen, "
 "die in seconden wordt aangegeven."
@@ -570,8 +555,7 @@
 msgstr "Gevoeligheid (ISO)"
 
 #: exifdevice.cpp:282
-msgid ""
-"<p>Select here the ISO Speed of the camera witch have taken the picture."
+msgid "<p>Select here the ISO Speed of the camera witch have taken the picture."
 msgstr ""
 
 #: exifdevice.cpp:287
@@ -603,8 +587,7 @@
 msgstr ""
 
 #: exifdevice.cpp:298
-msgid ""
-"<p>Select here the image sensor type used by the camera to take the picture."
+msgid "<p>Select here the image sensor type used by the camera to take the picture."
 msgstr ""
 
 #: exifdevice.cpp:303
@@ -623,8 +606,7 @@
 
 #: exifdevice.cpp:311
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select here the type of scene used by the camera to take the picture."
+msgid "<p>Select here the type of scene used by the camera to take the picture."
 msgstr ""
 "<p>Selecteer hier de lens opening gebruikt door de camera om deze afbeelding te "
 "maken."
@@ -945,18 +927,15 @@
 
 #: exiflight.cpp:155
 msgid "<p>Select here the kind of light source used to take the picture."
-msgstr ""
-"<p>Stel hier het soort lichtbron in wat gebruikt is om de afbeelding te maken."
+msgstr "<p>Stel hier het soort lichtbron in wat gebruikt is om de afbeelding te \
maken."  
 #: exiflight.cpp:160
 msgid "Flash mode:"
 msgstr "Flits modus:"
 
 #: exiflight.cpp:169
-msgid ""
-"<p>Select here the flash program mode used by camera to take the picture."
-msgstr ""
-"<p>Selecteer de Flits modus gebruikt bij de camera om de afbeelding te maken."
+msgid "<p>Select here the flash program mode used by camera to take the picture."
+msgstr "<p>Selecteer de Flits modus gebruikt bij de camera om de afbeelding te \
maken."  
 #: exiflight.cpp:174
 msgid "Flash energy (BCPS):"
@@ -1029,8 +1008,7 @@
 #: iptccaption.cpp:151 iptccategories.cpp:120 iptccredits.cpp:159
 #: iptckeywords.cpp:107 iptcorigin.cpp:443 iptcstatus.cpp:201
 #: iptcsubjects.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note: IPTC text tags only support printable ASCII characters set.</b>"
+msgid "<b>Note: IPTC text tags only support printable ASCII characters set.</b>"
 msgstr ""
 
 #: iptccategories.cpp:88
@@ -1095,8 +1073,7 @@
 msgstr "Credit:"
 
 #: iptccredits.cpp:132
-msgid ""
-"<p>Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters."
+msgid "<p>Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII \
characters."  msgstr ""
 
 #: iptccredits.cpp:137
@@ -1254,10 +1231,8 @@
 msgstr ""
 
 #: iptckeywords.cpp:89
-msgid ""
-"<p>Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters."
-msgstr ""
-"<p>Voer hier een nieuw trefwoord in. Dit veld mag maximaal 64 tekens bevatten."
+msgid "<p>Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters."
+msgstr "<p>Voer hier een nieuw trefwoord in. Dit veld mag maximaal 64 tekens \
bevatten."  
 #: iptcorigin.cpp:69
 #, fuzzy
@@ -2563,8 +2538,7 @@
 msgstr "Wijzig Status:"
 
 #: iptcstatus.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the content status. This field is limited to 64 ASCII characters."
+msgid "<p>Set here the content status. This field is limited to 64 ASCII \
characters."  msgstr ""
 
 #: iptcstatus.cpp:109
@@ -2775,10 +2749,8 @@
 
 #: iptcsubjects.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enter here a new subject. This field is limited to 236 ASCII characters."
-msgstr ""
-"<p>Voer hier een nieuw trefwoord in. Dit veld mag maximaal 64 tekens bevatten."
+msgid "<p>Enter here a new subject. This field is limited to 236 ASCII characters."
+msgstr "<p>Voer hier een nieuw trefwoord in. Dit veld mag maximaal 64 tekens \
bevatten."  
 #: plugin_metadataedit.cpp:63
 #, fuzzy
@@ -2917,119 +2889,3 @@
 msgid "Unable to remove Comments like picture metadata from:"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 (%2/%3) - Edit EXIF Metadata%4"
-#~ msgstr "%1 - Wijzig EXIF Metadata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 (%2/%3) - Edit IPTC Metadata%4"
-#~ msgstr "%1 - Wijzig IPTC Metadata"
-
-#~ msgid "Make (*):"
-#~ msgstr "Gemaakt (*):"
-
-#~ msgid "Exposure"
-#~ msgstr "Blootstelling"
-
-#~ msgid "Exposure Informations"
-#~ msgstr "Blootstellings informatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thumbnail"
-#~ msgstr "Miniatuur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Name"
-#~ msgstr "Bestandsnaam"
-
-#~ msgid "EXIF"
-#~ msgstr "EXIF"
-
-#~ msgid "IPTC"
-#~ msgstr "IPTC"
-
-#~ msgid "EXIF Actions"
-#~ msgstr "EXIF Acties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Laden..."
-
-#~ msgid "<p>Edit EXIF data of selected pictures from the list."
-#~ msgstr "<p>Wijzig de EXIF data van de geselecteerde afbeeldingen in de lijst."
-
-#~ msgid "<p>Load EXIF data from a picture and set it to selected pictures from the \
                list."
-#~ msgstr "<p>Laad IPTC data van een afbeelding en stel het in op de geselecteerde \
                afbeeldingen in de lijst"
-
-#~ msgid "<p>Remove EXIF data of selected pictures from the list."
-#~ msgstr "<p>Wijzig EXIF data van de geselecteerde afbeeldingen in de lijst"
-
-#~ msgid "<p>Edit IPTC data of selected pictures from the list."
-#~ msgstr "<p>Wijzig IPTC data van de geselecteerde afbeeldingen in de lijst"
-
-#~ msgid "<p>Load IPTC data from a picture and set it to selected pictures from the \
                list."
-#~ msgstr "<p>Laad IPTC data van een afbeelding en stel het in op de geselecteerde \
                afbeeldingen in de lijst"
-
-#~ msgid "<p>Remove IPTC data of selected pictures from the list."
-#~ msgstr "<p>Verwijder IPTC data van de geselecteerde afbeeldingen in de lijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_n: 1 picture from the list isn't updated.\n"
-#~ "%n pictures from the list isn't updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "1 afbeelding in de lijst is niet bijgewerkt.\n"
-#~ "%n afbeeldingen in de lijst zijn niet bijgewerkt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>%1\n"
-#~ "Do you want really to close this window without applying changes?</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>%1\n"
-#~ "Wilt u dit venster sluiten zonder de wijzigingen toe te passen?</p>"
-
-#~ msgid "Please, select at least one picture from the list to edit EXIF metadata \
                manually."
-#~ msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding van de lijst om de EXIF metadata te \
                wijzigen"
-
-#~ msgid "Please, select at least one picture from the list to edit IPTC metadata \
                manually."
-#~ msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding van de lijst om de IPTC metadata te \
                wijzigen"
-
-#~ msgid "Please, select at least one picture from the list to apply EXIF metadata \
                from a specific picture."
-#~ msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding van de lijst om de EXIF metadata te \
                wijzigen"
-
-#~ msgid "Please, select at least one picture from the list to apply IPTC metadata \
                from a specific picture."
-#~ msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding van de lijst om de IPTC metadata van \
                een specifieke afbeelding toe te passen."
-
-#~ msgid "Please, select at least one picture from the list to remove EXIF \
                metadata."
-#~ msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding van de lijst om de EXIF metadata te \
                wijzigen."
-
-#~ msgid "Please, select at least one picture from the list to remove IPTC \
                metadata."
-#~ msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding van de lijst om de IPTC metadata te \
                wijzigen."
-
-#~ msgid "Not available (read only)"
-#~ msgstr "Onbeschikbaar (Alleen lezen)"
-
-#~ msgid "Changed or added"
-#~ msgstr "Veranderd of toegevoegd"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Beschikbaar"
-
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Onbeschikbaar"
-
-#~ msgid "To be removed!"
-#~ msgstr "Te verwijderen!"
-
-#~ msgid "Removed"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgid "Failed to remove"
-#~ msgstr "Verwijderen mislukt"
-
-#~ msgid "Failed to change/add"
-#~ msgstr "Wijzigen/toevoegen mislukt"
-
-#~ msgid "Edit Metadata..."
-#~ msgstr "Metadata bewerken..."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic