[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/pl/messages/koffice
From: Krzysztof Lichota <lichota () mimuw ! edu ! pl>
Date: 2006-11-16 12:08:13
Message-ID: 1163678893.069456.960.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 605341 by klichota:
Translation update (Adrian Brosz <mr.adriian@gmail.com>).
M +24 -34 kugar.po
--- branches/stable/l10n/pl/messages/koffice/kugar.po #605340:605341
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Piotr Szymanski <djurban@pld-linux.org>, 2003.
# Daniel Wit Preuss <danpre@tlen.pl>, 2004.
-# Adrian Brosz <adriian@wp.pl>, 2006. <adriian@wp.pl>, 2006.
+# Adrian Brosz <mr.adriian@gmail.com>, 2006.
#
#
msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 13:28+0100\n"
-"Last-Translator: Adrian Brosz <adriian@wp.pl>\n"
+"Last-Translator: Adrian Brosz <mr.adriian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polski\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
#: lib/mfieldobject.cpp:233
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
msgid ""
@@ -238,7 +238,6 @@
msgstr "Wstaw nagłówek raportu"
#: kudesigner_lib/command.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Insert Report Item"
msgstr "Wstaw element raportu"
@@ -606,42 +605,36 @@
msgstr "Numer strony"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Report Structure"
-msgstr "Element raportu"
+msgstr "Struktura raportu"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Report Template"
-msgstr "Nagłówek raportu"
+msgstr "Szablon raportu"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
msgid " (level %1)"
-msgstr ""
+msgstr " (poziom %1)"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<nieznany>"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %1"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "Etykieta: %1"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
msgid "Field: %1"
-msgstr "Pole"
+msgstr "Pole: %1"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Field: %1"
-msgstr "Pole obliczeniowe"
+msgstr "Wyliczone pole: %1"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
msgid "Special Field: %1"
-msgstr "Pole specjalne"
+msgstr "Pole specjalne %1"
#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
@@ -649,65 +642,62 @@
#: part/kugar_about.h:32
msgid "Report viewer(generator)"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka (generator) raportów"
#: part/kugar_about.h:33
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 1999-2006, Zespół Kugar'a"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
-#, fuzzy
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
msgstr ""
-"Obecny opiekun, projektant raportów, ogólne rozszerzenia, poprawki błędów"
+"Obecny opiekun projektu, projektant raportów, rozszerzenia bibliotek Kugar'a"
#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
-msgstr ""
+msgstr "Drobne poprawki oraz integracja zKexi"
#: part/kugar_about.h:42
msgid "Direct database support"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpośrednie wsparcie bazy danych"
#: part/kugar_about.h:45
msgid "Former maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzedni opiekun projektu"
#: part/kugar_about.h:48
-#, fuzzy
msgid "Original author of Metaphrast"
-msgstr "Pierwotny autor"
+msgstr "Pierwotny autor Metaphrast"
#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
#: part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Daniel Wit Preuss (aktualny tłumacz), Piotr Szymański"
+msgstr "Adrian Brosz (aktualny tłumacz), Daniel Wit Preuss, Piotr Szymański"
#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
#: part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "danpre@tlen.pl, djurban@pld-linux.org"
+msgstr "mr.adriian@gmail.com, danpre@tlen.pl, djurban@pld-linux.org"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
-msgstr ""
+msgstr "Wizualny projektant szablonu raportów dla silnika raportów programu Kugar"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
-#, fuzzy
msgid "Kugar Report Designer"
-msgstr "Projektant raportów Kugar"
+msgstr "Projektant raportów Kugar'a"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
-msgstr ""
+msgstr "Główne poprawki, dodatkowe funkcjonalności oraz integracja z Kexi"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
msgid "Fast property editing for report items"
-msgstr ""
+msgstr "Szybka edycja właściwości elementów raportu"
#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
#: rc.cpp:9
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic